Import translation from Riot-Android

This commit is contained in:
Benoit Marty 2020-04-28 21:35:39 +02:00
parent c02cfb2f4f
commit 6dc8bdde04
13 changed files with 1077 additions and 77 deletions

View file

@ -594,7 +594,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Nastavit důležitost oznámení na základě události, nastavení zvuku, LED, vibrací</string>
<string name="settings_notification_by_event">Důležitost oznámení na základě události</string>
<string name="notification_sync_init">Inicializace služby</string>
<string name="notification_sync_init">Spouštím služby</string>
<string name="title_activity_verify_device">Ověřte relaci</string>
<string name="disconnect">Odpojit</string>
@ -1634,4 +1634,712 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="store_riotx_title">RiotX - Klient Matrixu pro příští generaci</string>
<string name="store_riotx_short_description">Rychlejši a lehčí klient Matrixu s nejnovějšími konstrukcemi Androidu</string>
<string name="store_riotx_full_description">"RiotX je nový klient protokolu Matrix (Matrix.org): otevřená síť pro bezpečnou, decentralizovanou komunikaci. RiotX je úplný přepis klienta Riot Android založený na úplném přepisu Matrix Android SDK.
\n
\nProhlášení: Toto je beta verze. RiotX nyní prochází aktivním vývojem, obsahuje omezení a (doufáme, že ne moc) chyby. Veškerý feedback je vítán.
\n
\nRiotX podporuje: • Přihlášní do existujícího účtu • Založení místnosti a vstup do veřejných místností • Přijetí a odmítnutí pozvánek • Seznam místností uživatelů • Náhled podrobností místnosti • Odesílání textových zpráv • Odesílání příloh • Čtení a psaní zpráv v zašifrovaných místnostech • Krypto: záloha klíčů E2E, pokročilé ověření zařízení, požadavek na sdílení klíče a jeho uspokojení • Push oznámení • Světlý, tmavý a černý motiv
\n
\nJeště nejsou všechny funkce Riotu v RiotX implementovány. Hlavní chybějící funkce (přijdou brzy!): • Nastavení místnosti (seznam členů místnosti, atd.) • Hovory • Widgety • …"</string>
<string name="bottom_action_people_x">Přímé zprávy</string>
<string name="send_file_step_idle">Čekám…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Šifruji miniaturu…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Odesílám miniaturu (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Šifruji soubor…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Odesílám soubor (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Stahuji soubor %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">Soubor %1$s byl stažen!</string>
<string name="edited_suffix">(upraveno)</string>
<string name="riotx_no_registration_notice">%1$s pro založení účtu.</string>
<string name="riotx_no_registration_notice_colored_part">Použít zastaralou aplikaci</string>
<string name="message_edits">Úpravy zpráv</string>
<string name="no_message_edits_found">Úpravy nenalezeny</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Vytřídit konverzace…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Nemůžete najít, co hledáte\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Založit novou místnost</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Poslat novou přímou zprávu</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Ukázat adresář místností</string>
<string name="room_directory_search_hint">Jméno nebo ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Zapnout přetažení pro odpověď v časovém sledu</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Odkaz zkopírován do schránky</string>
<string name="add_by_matrix_id">Přidat pomocí matrix ID</string>
<string name="creating_direct_room">Zakládám místnost…</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Žádný výsledek nenalezen, použijte Přidat pomocí matrix ID k hledání na serveru.</string>
<string name="direct_room_start_search">K obdržení výsledků začněte zadávat</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Vytřídit uživatelským jménem nebo ID…</string>
<string name="joining_room">Vstupuji do místnosti…</string>
<string name="message_view_edit_history">Ukázat historii úprav</string>
<string name="terms_of_service">Všeobecné podmínky</string>
<string name="review_terms">Pročíst všeobecné podmínky</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Nechte se nalézt druhými</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Použijte boty, můstky, widgety a nálepky</string>
<string name="read_at">Čtěte na</string>
<string name="identity_server">Server pro identity</string>
<string name="disconnect_identity_server">Odpojit server pro identity</string>
<string name="add_identity_server">Nastavit server pro identity</string>
<string name="change_identity_server">Změnit server pro identity</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Nyní používáte %1$s, abyste nalezli a byli nalezeni existujícími kontakty, které znáte.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Nyní nepoužíváte server pro identity. Abyste existující známé kontakty nalezli a nechali se jimi nalézt, nastavte nějaký níže.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Emailová adresa k nalezení</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte email.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte telefonní číslo.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojení od serveru identit bude znamenat, že Vás jiní uživatelé nebudou moci nalézt a Vy nebudete moci pozvat druhé pomocí emailu nebo telefonního čísla.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Telefonní čísla pro nalezení</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Poslali jsme Vám potvrzovací email na %s, podívejte se do emailu a klikněte na protvrzovací odkaz</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Nevyřízený</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Zadejte nový server pro identity</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Nemohl jsem se spojit se serverem pro identity</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Prosím, zadejte url serveru pro identity</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Server pro identity nemá žádné všeobecné podmínky</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Server pro identity, pro který jste se rozhodli, nemá žádné všeobecné podmínky. Pokračujte pouze tehdy, důvěřujete-li vlastníku služby</string>
<string name="settings_text_message_sent">Textová zpráva byla odeslána na %s. Prosím, zadejte ověřovací kód v ní obsažený.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Nyní sdílíte emailovou adresu nebo telefonní číslo na serveru identit %1$s. Budete se muset přepojit na %2$s, abyste je dále nesdíleli.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Souhlaste se všeobecnými podmínkami serveru identit (%s), abyste byli k nalezení podle emailové adresy nebo telefonního čísla.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Zapnout podrobné záznamy.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Podrobné záznamy pomohou vývojářům mnoha podrobnostmi, odešlete-li RageShake. I když jsou zapnuty, aplikace nezaznamenává obsah zpráv nebo jakákoli soukromá data.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Prosím, opakujte, jakmile jste přijali všeobecné podmínky svého homeserveru.</string>
<string name="error_network_timeout">Vypadá to, že serveru dlouho trvá odpovědět, to může být způsobeno buď slabým spojením nebo chybou na serveru. Prosím, opakujte za chvíli.</string>
<string name="send_attachment">Poslat přílohu</string>
<string name="a11y_open_drawer">Otevřít navigační zásuvku</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Otevřít menu založení místnosti</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Zavřít menu založení místnosti…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Založit novou přímou konverzaci</string>
<string name="a11y_create_room">Založit novou místnost</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Zavřít titulek zálohy klíčů</string>
<string name="a11y_show_password">Ukázat heslo</string>
<string name="a11y_hide_password">Skrýt heslo</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Přeskočit až dolů</string>
<string name="two_and_some_others_read">%1$s, %2$s a %3$d dalších přečetli</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s a %3$s přečetli</string>
<string name="two_users_read">%1$s a %2$s přečetli</string>
<string name="one_user_read">%s přečetl(a)</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">1 uživatel přečetl</item>
<item quantity="few">%d uživatelé přečetli</item>
<item quantity="other">%d uživatelů přečetlo</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big">Soubor \'%1$s\' (%2$s) je příliš velký k nahrání. Limit je %3$s.</string>
<string name="error_attachment">Během načítání přílohy došlo k chybě.</string>
<string name="attachment_type_file">Soubor</string>
<string name="attachment_type_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_camera">Fotoaparát</string>
<string name="attachment_type_audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galerie</string>
<string name="attachment_type_sticker">Nálepka</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Nemohl jsem zpracovat sdílená data</string>
<string name="report_content_spam">Je to spam</string>
<string name="report_content_inappropriate">Je to nepatřičné</string>
<string name="report_content_custom">Vlastní hlášení…</string>
<string name="report_content_custom_title">Nahlásit tento obsah</string>
<string name="report_content_custom_hint">Důvod k nahlášení tohoto obsahu</string>
<string name="report_content_custom_submit">HLÁŠENÍ</string>
<string name="block_user">ZABLOKOVAT UŽIVATELE</string>
<string name="content_reported_title">Obsah ohlášen</string>
<string name="content_reported_content">Tento obsah byl ohlášen.
\n
\nPokud si dále nepřejete vidět více obsahu tohoto uživatele, můžete jej zablokovat a tím skrýt jejich zprávy</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Nahlášeno jako spam</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Tento obsah byl nahlášen jako spam.
\n
\nPokud si dále nepřejete vidět více obsahu tohoto uživatele, můžete jej zablokovat a tím skrýt jejich zprávy</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Nahlášeno jako nepatřičné</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Obsah byl nahlášen jako nepatřičný.
\n
\nPokud si dále nepřejete vidět obsah tohoto uživatele, můžete jej zablokovat a tím skrýt jejich zprávy</string>
<string name="permissions_rationale_msg_keys_backup_export">Riot potřebuje práva k uložení Vašich E2E klíčů na disk.
\n
\nProsím, povolte přístup v příštím dialogu, abyste mohli exportovat své klíče manuálně.</string>
<string name="no_network_indicator">Právě nyní není k dispozici žádné síťové spojení</string>
<string name="message_ignore_user">Zablokovat uživatele</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Všechny zprávy (hlučné)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Všechny zprávy</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Pouze zmínky</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Utišit</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Nastavení</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Opustit místnost</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s neučinil žádné změny</string>
<string name="command_description_spoiler">Odeslat danou zprávu jako spoiler</string>
<string name="spoiler">Spoiler</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Pro nalezení reakce zadejte klíčové slovo.</string>
<string name="no_ignored_users">Neignorujete žádné uživatele</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Více možností po dlouhém stisku na místnost</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s učinil místnost veřejnou pro kohokoli znalého odkazu.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s nastavil místnost jen pro pozvané.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Nepřečtené zprávy</string>
<string name="login_splash_title">Osvoboďte svou komunikaci</string>
<string name="login_splash_text1">Chatujte s lidmi přímo nebo ve skupinách</string>
<string name="login_splash_text2">Udržujte konverzace soukromé pomocí šifrování</string>
<string name="login_splash_text3">Rozšiřte &amp; upravte si svůj zážitek</string>
<string name="login_splash_submit">Můžeme začít</string>
<string name="login_server_title">Vybrat server</string>
<string name="login_server_text">Jako email, účty mají jeden domov, ačkoli můžete mluvit s kýmkoli</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Přidejte se k miliónům svobodným na největším veřejném serveru</string>
<string name="login_server_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Dozvědět se víc</string>
<string name="login_server_other_title">Další</string>
<string name="login_server_other_text">Vlastní &amp; pokročilá nastavení</string>
<string name="login_continue">Pokračovat</string>
<string name="login_connect_to">Připojit k %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">Připojit k Modular</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Upravit připojení k serveru</string>
<string name="login_signin_to">Přihlásit se na %1$s</string>
<string name="login_signup">Založit účet</string>
<string name="login_signin">Přihlásit se</string>
<string name="login_signin_sso">Pokračovat s SSO</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Adresa Modular</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Adresa</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Zadejte adresu Modular RIot nebo serveru, který chcete použít</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Zadejte adresu serveru nebo Riotu, k němuž se chcete připojit</string>
<string name="login_sso_error_message">Při načítání stránky došlo k chybě: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">Aplikace se nemůže přihlásit k tomuto homeserveru. Homeserver podporuje následující typy přihlášení: %1$s.
\n
\nChcete se přihlásit webovým klientem\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Omlouváme se, tento server již nepřijímá nové účty.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Aplikace nemůže založit účet na tomto homeserveru.
\n
\nChcete se přihlásit webovým klientem\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Tato emailová adresa se nevztahuje k žádnému účtu.</string>
<string name="login_reset_password_on">Resetovat heslo na %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Ověřovací email bude odeslán do Vašeho mailboxu za účelem potvrzení nastavení nového heslo.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Dále</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nové heslo</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Varování!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Změna hesla přenastaví všechny end-to-end šifrovací klíče pro všechny Vaše relace, a tak učiní zašifrovanou historii chatů nečitelnou. Nastavte zálohu klíčů nebo exportujte své klíče místností z jiné relace, než se rozhodnete pokračovat.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Pokračovat</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Tato emailová adresa se nevztahuje k žádnému účtu</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Nahlédněte do inboxu</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Ověřovací email byl odeslán na %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Pro potvrzení svého nového hesla klepněte na odkaz. Jakmile otevřete v něm uvedený odkaz, klikněte níže.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Ověřil(a) jsem svou emailovou adresu</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Hotovo!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Vaše heslo bylo přenastaveno.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Byli jste odhlášeni ze všech svých relací a dále již neobdržíte žádná push oznámení. Abyste je opět zapnuli, přihlašte se na každém zařízení.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Zpět na přihlášení</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Varování</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Vaše heslo nebylo dosud změněno.
\n
\nZastavit proces změny hesla\?</string>
<string name="login_set_email_title">Nastavit emailovou adresu</string>
<string name="login_set_email_notice">Nastavte emailovou adresu pro obnově svého účtu. Později můžete volitelně dovolit lidem, které znáte, aby Vás podle emailu nalezli.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (volitelné)</string>
<string name="login_set_email_submit">Dále</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Nastavit telefonní číslo</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Nastavte telefonní číslo, abyste volitelně dovolili lidem, které znáte, aby Vás nalezli.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Prosím, použijte mezinárodní formát.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Telefonní číslo</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Telefonní číslo (volitelné)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Dále</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Potvrdit telefonní číslo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Právě jsme poslali kód na %1$s. Zadejte jej níže pro ověření, že jste to Vy.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Zadejte kód</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Poslat znovu</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Dále</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Mezinárodní telefonní čísla musí začít s \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Telefonní číslo se zdá neplatné. Prosím, zkontrolujte</string>
<string name="login_signup_to">Přihlásit se k %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Uživatelské jméno nebo email</string>
<string name="login_signup_username_hint">Uživatelské jméno</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Toto uživatelské jméno je již obsazeno</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Varování</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Váš účet nebyl ještě založen.
\n
\nZastavit registrační proces\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Vybrat matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Vybrat modular</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Vybrat upravený homeserver</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Prosím, proveďte vybídnutí captcha</string>
<string name="login_terms_title">Přijmout všeobecné podmínky a pokračovat</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Prosím, nahlédněte do svého emailu</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Právě jsme odeslali email na %1$s.
\nNež budete pokračovat se založením účtu, prosím, klikněte na odkaz v něm obsažený.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Zadaný kód není správný. Prosím, zkontrolujte.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Zastaralý homeserver</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Tento homeserver používá za účelem spojení příliš starou verzi. Požádejte správce, aby provedl aktualizaci.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Můžete opakovat za %1$d vteřinu…</item>
<item quantity="few">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Můžete opakovat za %1$d vteřiny…</item>
<item quantity="other">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Můžete opakovat za %1$d vteřin…</item>
</plurals>
<string name="seen_by">Viděno</string>
<string name="signed_out_title">Právě jste se odhlásili</string>
<string name="signed_out_notice">Může to být způsobeno rozmanitými příčinami:
\n
\n• Změnili jste své heslo v jiné relaci.
\n
\n• Smazali jste tuto relaci z jiné relace.
\n
\n• Správce Vašeho serveru zneplatnil Váš přístup z bezpečnostních důvodů.</string>
<string name="signed_out_submit">Znovu se přihlásit</string>
<string name="soft_logout_title">Právě jste se odhlásili</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Přihlásit se</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Správce Vašeho homeserveru (%1$s) Vás odhlásil z Vašeho účtu %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Přihlašte se, abyste získali přístup k šifrovacím klíčům uloženým výlučně v tomto zařízení. Potřebujete je ke čtení všech svých zpráv na jakémkoli zařízení.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Přihlásit</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Vyčistit osobní údaje</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Varování: Vaše osobní údaje (včetně šifrovacích klíčů) jsou dosud uložena v tomto zařízení.
\n
\nVyčistěte je, pokud toto zařízení nebudete dále používat nebo se chcete přihlásit k jinému účtu.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Vyčistit všechna data</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Vyčistit data</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Vyčistit všechna data uložená v tomto zařízení\?
\nPro přístup k účtu a zprávám se znovu se přihlaste.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Ztratíte přístup k šifrovaným zprávám, pokud se nepřihlásíte za účelem obnovy šifrovacích klíčů.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Vyčistit data</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">Tato relace je pro uživatele %1$s a Vy jste zadali údaje pro uživatele %2$s. RiotX toto nepodporuje.
\nProsím, nejdříve vyčistěte data a pak se přihlaste k jinému účtu.</string>
<string name="permalink_malformed">Váš odkaz matrix.to byl chybný</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Popis je příliš krátký</string>
<string name="notification_initial_sync">Prvotní sync…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Ukázat všechny mé relace</string>
<string name="settings_advanced_settings">Pokročilá nastavení</string>
<string name="settings_developer_mode">Vývojářský režim</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Vývojářský režim aktivuje skryté funkce a může tak učinit aplikaci méně stabilní. Jen pro vývojáře!</string>
<string name="settings_rageshake">Rageshake</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Práh detekce</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Pro test prahu detekce zatřeste svým telefonem</string>
<string name="rageshake_detected">Zatřesení detekováno!</string>
<string name="settings">Nastavení</string>
<string name="devices_current_device">Nynější relace</string>
<string name="devices_other_devices">Jiné relace</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Ukazuji jen první výsledky, zadejte více znaků…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Fail-fast</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">RiotX se může zbořit častěji, když se objeví neočekávané chyby</string>
<string name="command_description_verify">Požadavek ověření daného uživatelského ID</string>
<string name="command_description_shrug">Předsune ¯\\_(ツ)_/¯ do textové zprávy</string>
<string name="create_room_encryption_title">Zapnout šifrování</string>
<string name="create_room_encryption_description">Jakmile zapnuto, šifrování nelze vypnout.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Vaše emailová doména není autorizována registrovat se na tomto serveru</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Nedůvěryhodné přihlášení</string>
<string name="verification_sas_match">Shodují se</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Neshodují se</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Ověřte tohoto uživatele potvrzením, že se následující ojedinělá emoji ukážou na jejich obrazovce ve stejném pořadí.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Pro nejvyšší zabezpečení použijte další důvěryhodný způsob komunikace nebo proveďte osobně.</string>
<string name="verification_green_shield">Abyste se ujistili o důvěryhodnosti uživatele, dívejte se po zeleném štítu. Pro zabezpečení místnosti důvěřujte všem uživatelům v místnosti.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Nezabezpečené</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Něco z následujích je patrně narušeno:
\n
\n- Váš homeserver
\n- Homeserver uživatele, jejž právě ověřujete
\n- Spojení do internetu Vaše či dalších uživatelů
\n- Zařízení Vaše či dalších uživatelů</string>
<string name="sent_a_video">Video.</string>
<string name="sent_an_image">Obrázek.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Audio</string>
<string name="sent_a_file">Soubor</string>
<string name="verification_request_waiting">Čekám…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s zrušeno</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Zrušili jste</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s přijal</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Přijali jste</string>
<string name="verification_sent">Ověření odesláno</string>
<string name="verification_request">Požadavek na ověření</string>
<string name="verification_verify_device">Ověřit tuto relaci</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Ověřit manuálně</string>
<string name="you">Vy</string>
<string name="verification_scan_notice">Pro bezpečné vzájemné ověření oskenujte kód zařízením druhého uživatele</string>
<string name="verification_scan_their_code">Skenovat kód</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Nelze skenovat</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">V případě neosobního ověření porovnejte emoji</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Ověřit porovnáním emoji</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Ověřit pomocí emoji</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Nemůžete-li skenovat kód nahoře, ověřte porovnáním krátkého, ojedinělého výběru emoji.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Obrázek QR kódu</string>
<string name="verification_verify_user">Ověřit %s</string>
<string name="verification_verified_user">Ověřeno %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Čekám na %s…</string>
<string name="verification_request_alert_description">Pro vyšší zabezpečení ověřte %s kontrolou jednorázového kódu na obou zařízeních.
\n
\nPro nejvyšší zabezpečení proveďte osobně.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti nejsou šifrovány end-to-end.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Zprávy v této místnosti jsou šifrovány end-to-end.
\n
\nVaše zprávy jsou zabezpečeny zámky a pouze Vy a příjemce máte jedinečné klíče k jejich odemknutí.</string>
<string name="room_profile_section_security">Zabezpečení</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Dozvědět se víc</string>
<string name="room_profile_section_more">Více</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Nastavení místnosti</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Oznámení</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Jedna osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osoby</item>
<item quantity="other">%1$d osob</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Nahrání</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Opustit místnost</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Opouštím místnost…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Správci</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderátoři</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Vlastní</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Pozvánky</string>
<string name="room_member_power_level_users">Uživatelé</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Správce v %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderátor v %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Vlastní (%1$d) in %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Přeskočit k potvrzení přečtení</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">RiotX neobstarává události typu \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">RiotX neobstarává zprávy typu \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">RiotX narazil na chybu při převádění obsahu události s id \'%1$s\'</string>
<string name="unignore">Odignorovat</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Tato relace nemůže sdílet toto ověření s jinými z Vašich relací.
\nToto ověření bude uloženo místně a sdíleno v budoucí verzi aplikace.</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Poslední místnosti</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Další místnosti</string>
<string name="command_description_rainbow">Odešle danou zprávu zabarvenou jako duha</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Odešle daný emote zabarvený jako duha</string>
<string name="settings_category_timeline">Časová osa</string>
<string name="settings_category_composer">Editor zpráv</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Zapnout šifrování end-to-end</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Jakmile zapnuto, šifrování nelze vypnout.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Zapnout šifrování\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Jakmile zapnuto, šifrování místnosti nelze vypnout. Zprávy odeslané v zašifrované místnosti nemohou být čteny serverem, ale pouze účastníky místnosti. Zapnutím šifrování mohou boty a můstky přestat správně pracovat.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Zapnout šifrování</string>
<string name="verification_request_notice">Za účelem bezpečnosti ověřte %s kontrolou jednorázového kódu.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Za účelem bezpečnosti to proveďte osobně nebo použijte jiný způsob komunikace.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Porovnejte jedinečná emoji a ujistěte se, že se ukážou ve stejném pořadí.</string>
<string name="verification_code_notice">Porovnejte kód s tím na obrazovce druhého uživatele.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Zprávy s tímto uživatelem jsou zašifrovány end-to-end a nemohou být čteny třetími stranami.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Vaše nová relace je nyní ověřena. Má přístup k Vašim zašifrovaným zprávám a ostatní uživatelé ji uvidi jako důvěryhodnou.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Křížový podpis</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Křížový podpis je zapnut.
\nPrivátní klíče v zařízení.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Křížový podpis je zapnut
\nKlíče jsou důvěryhodné.
\nPrivátní klíče nejsou známy</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Křížový podpis je zapnut.
\nKlíče nejsou důvěryhodné</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Křížový podpis není zapnut</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Aktivní relace</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Ukázat všechny relace</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Správa relací</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Odhlásit se z této relace</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Žádná kryptografická informace není k dispozici</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože jste ji ověřili:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Ověřte tuto relaci a tím ji označíte za důvěryhodnou &amp; dovolíte jí přístup k zašifrovaným zprávám. Pokud jste se do této relace nepřihlásili, může být Váš účet ohrožen:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d aktivní relace</item>
<item quantity="few">%d aktivní relace</item>
<item quantity="other">%d aktivních relací</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Ověřit tuto relaci</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Ostatní uživatelé ji nemusí důvěřovat</string>
<string name="complete_security">Dokončit zabezpečení</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Pro ověření této relace použijte existující relaci, a tím ji udělíte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="verification_profile_verify">Ověřit</string>
<string name="verification_profile_verified">Ověřeno</string>
<string name="verification_profile_warning">Varování</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Načtení relací selhalo</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Relace</string>
<string name="trusted">Důvěryhodné</string>
<string name="not_trusted">Nedůvěryhodné</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Tato relace je důvěryhodná pro bezpečnou komunikaci, protože %1$s (%2$s) ji ověřili:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) se příhlásili skrze novou relaci:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Dokud tento uživatel nezačne důvěřovat této relaci, zprávy z ní odeslané a v ní přijaté budou označeny varováním. Volitelně ji můžete manuálně ověřit.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Spustit křížové podepsání</string>
<string name="reset_cross_signing">Resetovat klíče</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR kód</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Skoro u konce! Ukazuje %s totožný štít\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Ano</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Ne</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Spojení k serveru bylo ztraceno</string>
<string name="settings_dev_tools">Vývojářské nástroje</string>
<string name="settings_account_data">Údaje účtu</string>
<plurals name="poll_info">
<item quantity="one">%d hlas</item>
<item quantity="few">%d hlasy</item>
<item quantity="other">%d hlasů</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_final">
<item quantity="one">%d hlas - Konečné výsledky</item>
<item quantity="few">%d hlasy - Konečné výsledky</item>
<item quantity="other">%d hlasů - Konečné výsledky</item>
</plurals>
<string name="poll_item_selected_aria">Zvolená možnost</string>
<string name="command_description_poll">Založí jednoduchou anketu</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Použijte metodu obnovy</string>
<string name="verification_use_passphrase">Pokud se nemůžete dostat do existující relace</string>
<string name="new_signin">Nové přihlášení</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Nemohu najít přihlašovací data v úložišti</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Zadejte heslo pro úložište údajů</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Varování:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Měli byste otevřít úložiště údajů z důvěryhodného zařízení</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">Získejte přístup k zabezpečené historii svých zpráv a identitě pro křížový podpis, abyste mohli ověřit jiné relace zadáním hesla</string>
<string name="message_action_item_redact">Odstranit…</string>
<string name="share_confirm_room">Chcete %1$s poslat tuto přílohu\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Odeslat obrázek v původní velikosti</item>
<item quantity="few">Odeslat obrázky v původní velikosti</item>
<item quantity="other">Odeslat obrázky v původní velikosti</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Potvrďte odstranění</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Jste si jist, že chcete odstranit (smazat) tuto událost\? Pamatujte, že pokud odstraníte jméno místnosti nebo téma, mohlo by to změnu zvrátit.</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Udejte důvod</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Důvod pro úpravu</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Událost smazána uživatelem, důvod: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Událost moderována správcem místnosti, důvod: %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Klíče jsou již aktuální!</string>
<string name="login_mobile_device_riotx">RiotX Android</string>
<string name="settings_key_requests">Požadavky na klíče</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Odemknout zašifrovanou historii zpráv</string>
<string name="refresh">Obnovit</string>
<string name="new_session">Neověřené přihlášení. Byli jste to Vy\?</string>
<string name="new_session_review">Klepněte pro přehled &amp; ověření</string>
<string name="verify_new_session_notice">Použijte tuto relaci k ověření relace nové, a tím ji udělíte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">To jsem nebyl(a) já</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Váš účet může být ohrožen</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Pokud přerušíte, nebudete moci číst zašifrované zprávy na tomto zařízení a ostatní uživatelé mu nebudou důvěřovat</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Pokud přerušíte, nebudete moci číst zašifrované zprávy na svém novém zařízení a ostatní uživatelé mu nebudou důvěřovat</string>
<string name="verify_cancel_other">Nebudete moci ověřit %1$s (%2$s), pokud nyní přerušíte. Začněte znovu v jejich uživatelském profilu.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Jedno z následujících může být ohroženo:
\n
\n- Vaše heslo
\n- Váš homeserver
\n- Toto zařízení nebo to druhé
\n- Spojení do internetu obou zařízení
\n
\nDoporučujeme, abyste okamžitě změnili heslo &amp; klíč obnovy v nastavení.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Ověřit svá zařízení v nastavení.</string>
<string name="verification_cancelled">Ověření zrušeno</string>
<string name="recovery_passphrase">Heslo obnovy</string>
<string name="message_key">Klíč zpráv</string>
<string name="account_password">Heslo účtu</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Nastavte %s</string>
<string name="generate_message_key">Generovat klíč zpráv</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Potvrďte %s</string>
<string name="enter_account_password">Zadejte své %s a pokračujte.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Zabezpečit &amp; odemknout zašifrované zprávy a důvěru s %s.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Zadejte opět své %s a potvrďte.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Nepoužívejte heslo účtu opakovaně.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">To může několik vteřin trvat, prosím, buďte trpěliví.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Nastavuji obnovení.</string>
<string name="your_recovery_key">Váš klíč obnovení</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Hotovo!</string>
<string name="keep_it_safe">Udržujte v bezpečí</string>
<string name="finish">Dokončit</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Použijte tento %1$s jako záchrannou síť v případě, že zapomenete své %2$s.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Zvěřejňuji založené klíče identity</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generuji zabezpečené klíče z hesla</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Určuji výchozí klíč SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Synchronizuji hlavní klíč</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Synchronizuji uživatelský klíč</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Synchronizuji sebepodpisový klíč</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Nastavuji zálohu klíčů</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Vaše %2$s &amp; %1$s jsou nyní nastaveny.
\n
\nUdržujte je v bezpečí! Budete je potřebovat k odemknutí zašifrovaných zpráv a zabezpečených informací, pokud přijdete o všechny své aktivní relace.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Vytiskněte a uložte na bezpečném místě</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Uložte je na USB nebo zálohový disk</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Nahrajte do svého osobního úložiště v cloudu</string>
<string name="auth_flow_not_supported">To nelze provést z mobilního zařízení</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Nastavení hesla pro obnovení Vám umožní zabezpečit &amp; odemknout zašifrované zprávy a důvěryhodnost.
\n
\nPokud nechcete nastavit heslo pro zprávy, založte klíč pro zprávy.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Nastavení hesla pro obnovení Vám umožní zabezpečit &amp; odemknout zašifrované zprávy a důvěryhodnost.</string>
<string name="encryption_enabled">Šifrování zapnuto</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Zprávy v této místnosti jsou zašifrovány end-to-end. Poučte se více &amp; ověřte uživatele v jejich profilech.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Šifrování není zapnuto</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Šifrování použité v této místnosti není podporováno</string>
<string name="room_created_summary_item">%s založil a nastavil tuto místnost.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Skoro u konce! Ukazuje druhé zařízení stejný štít\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Skoro u konce! Čekám na potvrzení…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Čekám na %s…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Import klíčů selhal</string>
<string name="settings_notification_configuration">Konfigurace oznámení</string>
<string name="settings_messages_at_room">Zprávy obsahující @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Zašifrované zprávy v chatech one-to-one</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Zašifrované zprávy ve skupinových chatech</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Když dojde k upgradu místností</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Řešit problémy</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary_riotx">Nastavit důležitost oznámení podle události</string>
<string name="command_description_plain">Odešle zprávu jako prostý text bez interpretace markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nesprávné uživatelské jméno a/nebo heslo. Zadané heslo začíná nebo končí mezerami, prosím, zkontrolovat.</string>
<string name="room_message_placeholder">Zpráva…</string>
<string name="upgrade_security">Upgrade šifrování je k dispozici</string>
<string name="security_prompt_text">Ověřit sebe &amp; ostatní za účelem bezpečí chatů</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Zadejte svůj %s a pokračujte</string>
<string name="use_file">Použít soubor</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Zadejte %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Heslo obnovení</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">To není platný klíč obnovení</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Prosím, zadejte klíč obnovení</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Kontroluji klíč zálohy</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Kontroluji klíč zálohy (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Generuji klíč curve</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generuji klíč SSSS z hesla</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generuji klíč SSSS z hesla (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generuji klíč SSSS z klíče obnovení</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Ukládám heslo pro zálohu klíče v SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Zadejte své heslo pro zálohu klíče a pokračujte.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">použít svůj klíč obnovy zálohy klíčů</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Neznáte-li své heslo zálohy klíčů, můžete %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Klíč pro obnovu zálohy klíčů</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Zamezte screenshotům aplikace</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Zapnutí toho nastavení doplní značku FLAG_SECURE ke všem aktivitám. Pro aktivaci změny restartujte aplikaci.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Mediální soubor byl připojen do galerie</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Mediální soubor nemohl být připojen do galerie</string>
<string name="change_password_summary">Nastavit nové heslo účtu…</string>
</resources>

View file

@ -2251,6 +2251,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Gib die geheime Speicherpassphrase ein</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Warnung:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Du solltest nur von einem vertrauenswürdigen Gerät auf den geheimen Speicher zugreifen</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">Greife auf deinen sicheren Nachrichtenverlauf und deine Cross-Signing-Identität zu, um andere Sitzungen zu überprüfen, indem du deine Passphrase eingibst</string>
<string name="message_action_item_redact">Entfernen…</string>
<string name="share_confirm_room">Möchtest du diesen Anhang an %1$s senden\?</string>

View file

@ -881,7 +881,7 @@ Matrix-eko mezuen ikusgaitasuna e-mail sistemaren antekoa da. Guk zure mezuak ah
<string name="download">Deskargatu</string>
<string name="speak">Hitz egin</string>
<string name="clear">Garbitu</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Berriro eskatu zifratze-gakoak</u> zure beste saioetatik.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Eskatu berriro zifratze-gakoak zure beste saioetatik.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Gako eskaria bidalita.</string>
@ -1344,7 +1344,7 @@ Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Ez galdu inoiz zifratutako mezuak</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Erabili gakoen babes-kopia</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Zifratutako mezuen gako berriak</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Mezu seguruen gako berriak</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Kudeatu gakoen babes-kopian</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Gakoen babes-kopia egiten…</string>
@ -2144,7 +2144,7 @@ Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Beste erabiltzaile batzuk ez fidagarritzat jo lezakete</string>
<string name="complete_security">Bete segurtasuna</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Ireki aurreko saio bat eta erabili hori saio hau egiaztatzeko, mezu zifratuetara sarbidea emanez.</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Erabili aurreko saio bat saio hau egiaztatzeko, mezu zifratuetara sarbidea emanez.</string>
<string name="verification_profile_verify">Egiaztatu</string>
@ -2166,6 +2166,7 @@ Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR kodea</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Ia bukatu duzu! %s-ek ezkutu bera erakusten du\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Bai</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Ez</string>
@ -2183,8 +2184,8 @@ Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
</plurals>
<string name="poll_item_selected_aria">Hautatutako aukera</string>
<string name="command_description_poll">Inkesta sinplea sortzen du</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Ezin zara badagoen saio batera sartu\?</string>
<string name="verification_use_passphrase">Erabili berreskuratze gakoa edo pasa-esaldia</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Erabili berreskuratze metodo bat</string>
<string name="verification_use_passphrase">Ezin baduzu badagoen saio bat erabili</string>
<string name="new_signin">Saio berria</string>
@ -2192,6 +2193,7 @@ Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Sartu biltegi sekretuko pasa-esaldia</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Abisua:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Biltegi sekretura gailu fidagarri batetik konektatu beharko zinateke beti</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">Atzitu zure mezu seguruen historiala eta zeharkako sinatzerako identitatea beste saioak egiaztatzeko zure pasa-esaldia sartuz</string>
<string name="message_action_item_redact">Kendu…</string>
<string name="share_confirm_room">Eranskin hau %1$s gelara bidali nahi duzu\?</string>
@ -2210,4 +2212,143 @@ Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Gakoak egunean daude jada!</string>
<string name="login_mobile_device_riotx">RiotX Android</string>
<string name="settings_key_requests">Gako eskaerak</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Desblokeatu zifratutako mezuen historiala</string>
<string name="refresh">Freskatu</string>
<string name="new_session">Egiaztatu gabeko saioa. Zu izan zara\?</string>
<string name="new_session_review">Sakatu eta berrikusi eta egiaztatu</string>
<string name="verify_new_session_notice">Erabili saio hau berria egiaztatzeko, honela mezu zifratuetara sarbidea emanez.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Ez naiz ni izan</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Zure kontua konprometituta egon daiteke</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Ezeztatzen baduzu, ezin izango dituzu zifratutako mezuak irakurri gailu honetan, eta beste erabiltzaileek ez dute fidagarritzat joko</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Ezeztatzen baduzu, ezin izango dituzu zifratutako mezuak irakurri gailu berrian, eta beste erabiltzaileek ez dute fidagarritzat joko</string>
<string name="verify_cancel_other">Ez duzu %1$s (%2$s) egiaztatuko orain ezeztatzen baduzu. Hasi berriro bere erabiltzaile profilean.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Hauetakoren bat konprometituta egon daiteke:
\n
\n- Zure pasahitza
\n- Zure hasiera-zerbitzaria
\n- Gailu hau, edo beste gailua
\n- Gailuren batek darabilen internet konexioa
\n
\nPasahitza eta berreskuratze gajoa ezarpenetan berehala aldatzea aholkatzen dugu.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Egiaztatu gailuak ezarpenetatik.</string>
<string name="verification_cancelled">Egiaztaketa ezeztatuta</string>
<string name="recovery_passphrase">Berreskuratze pasa-esaldia</string>
<string name="message_key">Mezu-gakoa</string>
<string name="account_password">Kontuaren pasahitza</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Ezarri %s bat</string>
<string name="generate_message_key">Sortu mezu-gakoa</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Berretsi %s</string>
<string name="enter_account_password">Sartu zure %s jarraitzeko.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Babestu eta desblokeatu zifratutako mezuak eta jo fidagarritzat %s erabiliz.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Sartu zure %s berriro hau berresteko.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Ez berrerabili zure kontuaren pasahitza.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Honek segundo batzuk behar litzake, itxaron.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Berrekuratzea ezartzen.</string>
<string name="your_recovery_key">Zure berreskuratze-gakoa</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Bukatu duzu!</string>
<string name="keep_it_safe">Gorde toki seguruan</string>
<string name="finish">Amaitu</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Erabili %1$s hau babes gehigarri gisa, %2$s ahaztekotan.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Sortutako identitate-gakoak argitaratzen</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Gako segurua pasa-esalditik sortzen</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Lehenetsitako SSSS gakoa definitzen</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Gako nagusia sinkronizatzen</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Erabiltzaile-gakoa sinkronizatzen</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Norberak sinatzeko gakoa sinkronizatzen</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Gakoen babeskopia ezartzen</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">"Zure %2$s eta %1$s ezarrita daude.
\n
\nGorde toki seguruan! Zifratutako mezuak eta informazio segurua desblokeatzeko beharko dituzu zure saio aktibo guztiak galduz gero."</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Inprimatu eta gorde toki seguruan</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Gorde USB memorian edo babes-kopien diskoan</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Kopiatu zure hodei pertsonalean</string>
<string name="auth_flow_not_supported">Ezin duzu hori mugikorretik egin</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.
\n
\nEz baduzu mezuen pasahitz bat ezarri, sortu mezuen gakoa.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.</string>
<string name="encryption_enabled">Zifratzea gaituta</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Gela honetako mezuak muturretik muturrera zifratuta daude. Ikasi gehiago eta egiaztatu erabiltzaileak bere erabiltzaile-profilean.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Zifratzea gaitu gabe</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Gela honetan erabilitako zifratzea ez da onartzen</string>
<string name="room_created_summary_item">%s erabiltzaileak gela sortu eta konfiguratu du.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Ia amaitu duzu! Zure beste gailuak ezkutu bera erakusten du\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Ia bukatu duzu! Baieztapenaren zain…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">%s itxaroten…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Ezin izan dira gakoak inportatu</string>
<string name="settings_notification_configuration">Jakinarazpenen ezarpena</string>
<string name="settings_messages_at_room">\@room duten mezuak</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Zifratutako mezuak bi pertsonen arteko txatetan</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Zifratutako mezuak talde-txatetan</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Gelak eguneratzean</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Arazo-ehiza</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary_riotx">Ezarri jakinarazpenen garrantzia gertaerako</string>
<string name="command_description_plain">Mezua test arrunt gisa bidaltzen du, markdown den aztertu gabe</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra. Sartutako pasahitzak zuriuneak ditu hasiera edo amaieran, egiztatu.</string>
<string name="room_message_placeholder">Mezua…</string>
<string name="upgrade_security">Zifratze eguneratzea eskuragarri</string>
<string name="security_prompt_text">Egiaztatu zure burua eta besteak txatak seguru mantentzeko</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Sartu zure %s jarraitzeko</string>
<string name="use_file">Erabili fitxategia</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Sartu %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Berreskuratze pasa-esaldia</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Ez da baliozko berreskuratze-gakoa</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Sartu berreskuratze-gakoa</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Babes-kopiaren gakoa egiaztatzen</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Babes-kopiaren gakoa egiaztatzen (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Curve gakoa jasotzen</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">SSSS gakoa pasa-esalditik sortzen</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">SSSS gakoa pasa-esalditik sortzen (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">SSSS gakoa berreskuratze pasa-esalditik sortzen</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Gakoen babes-kopia sekretua SSSS-n gordetzen</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Sartu zure gakoen babes-kopiaren pasa-esaldia jarraitzeko.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">erabili zure gakoen babes-kopiaren berrekuratze gakoa</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Ez badakizu zure gakoen babes-koparen pasa-esaldia, %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Gakoen babes-kopiaren berrekuratze gakoa</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Eragotzi aplikazioaren pantaila-argazkiak</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Ezarpen hau gaitzeak FLAG_SECURE gehitzen die jarduera guztiei. Berrabiarazi aplikazioa aldaketa aplikatzeko.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Multimedia fitxategia galeriara gehituta</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Ezin izan da multimedia fitxategia galeriara gehitu</string>
<string name="change_password_summary">Ezarri kontuaren pasahitz berria…</string>
</resources>

View file

@ -890,7 +890,7 @@ Haluatko lisätä paketteja?</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Avainten varmuuskopio ei ole valmis, odotathan hetken…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Menetät salatut viestisi, jos kirjaudut ulos nyt</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Avainten varmuuskopio on meneillään. Jos kirjaudut ulos, menetät pääsyn salattuihin viesteihisi.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Turvallinen avainten varmuuskopio pitäisi olla käytössä kaikilla laitteillasi, jotta et menettäisi pääsyä salattuihin viesteihisi.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Turvallinen avainten varmuuskopio pitäisi olla käytössä kaikissa istunnoissasi, jotta et menettäisi pääsyä salattuihin viesteihisi.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">En halua salattuja viestejäni</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Varmuuskopioidaan avaimia…</string>
<string name="keys_backup_activate">Käytä avainten varmuuskopiointia</string>
@ -1577,7 +1577,7 @@ Jotta et menetä mitään, automaattiset päivitykset kannattaa pitää käytös
<string name="message_view_edit_history">Näytä muokkaushistoria</string>
<string name="title_activity_verify_device">Vahvista laite</string>
<string name="title_activity_verify_device">Vahvista istunto</string>
<string name="start_verification_short_label">Vahvista</string>
<string name="key_share_request">Avaimen jakopyyntö</string>
@ -2051,4 +2051,5 @@ Jotta et menetä mitään, automaattiset päivitykset kannattaa pitää käytös
<string name="room_profile_section_more_leave">Poistu huoneesta</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Poistutaan huoneesta…</string>
<string name="login_signup_username_hint">Käyttäjätunnus</string>
</resources>

View file

@ -875,11 +875,11 @@ Voulez-vous en ajouter ?</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Voir maintenant</string>
<string name="deactivate_account_title">Désactiver le compte</string>
<string name="deactivate_account_content">Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant dutilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur didentité. <b>Cette action est irréversible. </b>
Désactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.
La visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des e-mails. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.</string>
<string name="deactivate_account_content">\"Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant dutilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur didentité. <b>Cette action est irréversible.</b>
\n
\nDésactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.
\n
\nLa visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des e-mails. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.\"</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Veuillez oublier tous les messages que jai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront une version incomplète des conversations)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe :</string>
<string name="deactivate_account_submit">Désactiver le compte</string>
@ -2201,6 +2201,7 @@ Si vous navez pas configuré de nouvelle méthode de récupération, un attaq
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Saisir la phrase secrète du coffre secret</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Attention :</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Vous devriez accéder à votre coffre secret uniquement depuis un appareil de confiance</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">Accédez à lhistorique de vos messages sécurisés et à votre identité de signature croisée pour vérifier dautres sessions en saisissant votre phrase secrète</string>
<string name="message_action_item_redact">Supprimer…</string>
<string name="share_confirm_room">Voulez-vous envoyer cette pièce jointe à %1$s \?</string>
@ -2227,7 +2228,7 @@ Si vous navez pas configuré de nouvelle méthode de récupération, un attaq
<string name="refresh">Actualiser</string>
<string name="new_session">Nouvelle session</string>
<string name="new_session">Connexion non vérifiée. Était-ce vous \?</string>
<string name="new_session_review">Appuyer pour examiner et vérifier</string>
<string name="verify_new_session_notice">Utilisez cette session pour vérifiez la nouvelle, ce qui lui permettra davoir accès aux messages chiffrés.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Ce nétait pas moi</string>
@ -2249,7 +2250,7 @@ Si vous navez pas configuré de nouvelle méthode de récupération, un attaq
<string name="verify_cancelled_notice">Vérifiez vos appareils depuis les paramètres.</string>
<string name="verification_cancelled">Vérification annulée</string>
<string name="recovery_passphrase">mot de passe des messages</string>
<string name="recovery_passphrase">Phrase de récupération</string>
<string name="message_key">clé des messages</string>
<string name="account_password">Mot de passe du compte</string>
@ -2296,7 +2297,7 @@ Si vous navez pas configuré de nouvelle méthode de récupération, un attaq
<string name="bootstrap_skip_text">La configuration dun mot de passe de messages vous permet des sécuriser et déverrouiller les messages chiffrés et les vérifications.
\n
\nSi vous ne voulez pas définir un mot de passe de messages, générez plutôt une clé de messages.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">La configuration dun mot de passe de messages vous permet des sécuriser et déverrouiller les messages chiffrés et les vérifications.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">La configuration dune Phrase de récupération vous permet des sécuriser et déverrouiller les messages chiffrés et les vérifications.</string>
<string name="encryption_enabled">Chiffrement activé</string>
@ -2324,4 +2325,38 @@ Si vous navez pas configuré de nouvelle méthode de récupération, un attaq
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nom et/ou mot de passe incorrect(s). Le mot de passe saisi commence ou se termine par des espaces, veuillez le vérifier.</string>
<string name="room_message_placeholder">Message…</string>
<string name="upgrade_security">Mise à niveau du chiffrement disponible</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Entrez votre %s pour continuer</string>
<string name="use_file">Utiliser un fichier</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Entrez %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Phrase de récupération</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Ce n\'est pas une clé de récupération valide</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Veuillez entrer une clé de récupération</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Vérification de la clé de sauvegarde</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Vérification de la clé de sauvegarde (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Génération de la clé SSSS à partir de la phrase secrète</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Génération de la clé SSSS à partir de la phrase secrète (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Génération de la clé SSSS à partir de la clé de récupération</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Stockage du secret de sauvegarde dans le SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="security_prompt_text">Vérifiez vos sessions et les autres pour garantir la sûreté de vos discussions</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Récupération de la clé de courbe</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Saisissez votre phrase secrète de sauvegarde de clés pour continuer.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">utiliser votre clé de récupération de sauvegarde de clés</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Vous ne connaissez pas votre phrase secrète de sauvegarde de clés, vous pouvez %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Clé de récupération de sauvegarde de clés</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Empêcher les captures décran de lapplication</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Lactivation de ce paramètre ajoute FLAG_SECURE à toutes les activités. Redémarrez lapplication pour que la modification soit prise en compte.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Fichier multimédia ajouté à la galerie</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Impossible dajouter le fichier multimédia à la galerie</string>
<string name="change_password_summary">Définir un nouveau mot de passe de compte…</string>
</resources>

View file

@ -555,7 +555,7 @@ Vedd figyelembe, hogy az alkalmazás újraindul ami sok időt vehet igénybe."<
<string name="encryption_information_sender_device_information">A küldő munkamenet információi</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nyilvános név</string>
<string name="encryption_information_name">Nyilvános név</string>
<string name="encryption_information_device_id">Azon.</string>
<string name="encryption_information_device_id">Azonosító</string>
<string name="encryption_information_device_key">Munkamenet kulcs</string>
<string name="encryption_information_verification">Hitelesítés</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 ujjlenyomat</string>
@ -1631,7 +1631,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="none">Nincs</string>
<string name="revoke">Visszavonás</string>
<string name="disconnect">Bontás</string>
<string name="people_no_identity_server">Azonosítási szerver nincs beállítva.</string>
<string name="people_no_identity_server">Nincs beállítva azonosítási kiszolgáló.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">A hívás sikertelen a hibásan beállított szerver miatt</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Kérd meg a matrix szervered (%1$s) adminisztrátorát, hogy állítson be egy TURN szervert, hogy a hívások megbízhatóan működjenek.
@ -2196,6 +2196,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Add meg a jelmondatot a biztonsági tárolóhoz</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Figyelem:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Csak biztonságos eszközről férj hozzá a biztonsági tárolóhoz</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">A jelmondat megadásával hozzáférhetsz a biztonságos üzeneteidhez és az eszközök közötti hitelesítéshez használt személyazonosságodhoz, hogy más munkameneteket hitelesíthess</string>
<string name="message_action_item_redact">Töröl…</string>
<string name="share_confirm_room">Ezt a csatolmányt el szeretnéd küldeni ide: %1$s\?</string>
@ -2222,7 +2223,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="refresh">Frissítés</string>
<string name="new_session">Új munkamenet</string>
<string name="new_session">Ismeretlen bejelentkezés. Ez te vagy\?</string>
<string name="new_session_review">A megtekintéshez és ellenőrzéshez koppints</string>
<string name="verify_new_session_notice">Az új munkamenet ellenőrzéséhez használd ezt, amivel hozzáférést adsz a titkosított üzenetekhez.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Nem én voltam</string>
@ -2244,7 +2245,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="verify_cancelled_notice">Ellenőrizd az eszközödet a Beállításokból.</string>
<string name="verification_cancelled">Ellenőrzés megszakítva</string>
<string name="recovery_passphrase">Üzenet Jelszó</string>
<string name="recovery_passphrase">Visszaállítási jelmondat</string>
<string name="message_key">Üzenet Kulcs</string>
<string name="account_password">Fiók Jelszó</string>
@ -2291,7 +2292,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="bootstrap_skip_text">Az Üzenet Jelszó beállításával biztonságba helyezheted és hozzáférhetsz a titkosított üzeneteidhez valamint a bizalomhoz.
\n
\nHa nem akarsz Üzenet Jelszót beállítani, hozz létre inkább Üzenet Kulcsot.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Az Üzenet Jelszó beállításával biztonságba helyezheted és hozzáférhetsz a titkosított üzeneteidhez valamint a bizalomhoz.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Az Visszaállítási Jelmondat beállításával biztonságba helyezheted és hozzáférhetsz a titkosított üzeneteidhez valamint a bizalomhoz.</string>
<string name="encryption_enabled">Titkosítás bekapcsolva</string>
@ -2319,4 +2320,38 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Felhasználói név és/vagy jelszó hibás. A beírt jelszó szóközzel kezdődik vagy ér véget, kérlek ellenőrizd.</string>
<string name="room_message_placeholder">Üzenet…</string>
<string name="upgrade_security">A titkosítás fejlesztése elérhető</string>
<string name="security_prompt_text">Ellenőrizd magad és másokat, hogy a csevegéseid biztonságban legyenek</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">A továbblépéshez add meg: %s</string>
<string name="use_file">Fájl használata</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Bevitel: %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Visszaállítási Jelmondat</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Ez nem egy érvényes visszaállítási kulcs</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Kérlek add meg a visszaállítási kulcsot</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Mentés Kulcs ellenőrzése</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Mentés Kulcs (%s) ellenőrzése</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Curve kulcs megszerzése</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">SSSS kulcs készítése a jelmondatból</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">SSSS kulcs készítése a jelmondatból (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">SSSS kulcs készítése a visszaállítási kulcsból</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Kulcsmentés titok tárolása az SSSS-ben</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">A továbblépéshez add meg a kulcs mentés jelmondatát.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">használd a Kulcs Mentés visszaállítási kulcsot</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Ha nem tudod a Kulcs Mentés Jelmondatodat, akkor %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Kulcs Mentés visszaállítási kulcs</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Az alkalmazásról képernyőkép készítésének megakadályozása</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">A beállítással minden \"Activiti\" megkapja a \"FLAG_SECURE\" flaget. Indítsd újra az alkalmazást, hogy a változás életbe léphessen.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">A média fájl a Galériához hozzáadva</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">A média fájlt nem sikerült hozzáadni a Galériához</string>
<string name="change_password_summary">Új fiók jelszó beállítása…</string>
</resources>

View file

@ -2246,6 +2246,7 @@
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Inserisci la password dell\'archivio segreto</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Attenzione:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Dovresti accedere all\'archivio segreto solo da un dispositivo fidato</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">Accedi alla cronologia dei messaggi sicuri e all\'identità di firma incrociata per verificare altre sessioni inserendo la tua password</string>
<string name="message_action_item_redact">Rimuovi…</string>
<string name="share_confirm_room">Vuoi inviare questo allegato a %1$s\?</string>
@ -2272,7 +2273,7 @@
<string name="refresh">Ricarica</string>
<string name="new_session">Nuova sessione</string>
<string name="new_session">Accesso non verificato. Eri tu\?</string>
<string name="new_session_review">Tocca per controllare e verificare</string>
<string name="verify_new_session_notice">Usa questa sessione per verificare quella nuova, dandole l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Non ero io</string>
@ -2294,7 +2295,7 @@
<string name="verify_cancelled_notice">Verifica i tuoi dispositivi dalle impostazioni.</string>
<string name="verification_cancelled">Verifica annullata</string>
<string name="recovery_passphrase">password dei messaggi</string>
<string name="recovery_passphrase">Password di ripristino</string>
<string name="message_key">chiave dei messaggi</string>
<string name="account_password">password dell\'account</string>
@ -2341,7 +2342,7 @@
<string name="bootstrap_skip_text">Impostare una password dei messaggi ti consente di proteggere e sbloccare i messaggi cifrati e di fidarti.
\n
\nSe non vuoi impostare una password dei messaggi, genera una chiave dei messaggi.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Impostare una password dei messaggi ti consente di proteggere e sbloccare i messaggi cifrati e di fidarti.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Impostare una password di ripristino ti consente di proteggere e sbloccare i messaggi cifrati e di fidarti.</string>
<string name="encryption_enabled">Cifratura attiva</string>
@ -2369,4 +2370,38 @@
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nome utente e/o password errati. La password inserita inizia o termina con spazi, controllala.</string>
<string name="room_message_placeholder">Messaggio…</string>
<string name="upgrade_security">Aggiornamento cifratura disponibile</string>
<string name="security_prompt_text">Verifica te stesso e gli altri per tenere al sicuro le chat</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Inserisci la tua %s per continuare</string>
<string name="use_file">Usa file</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Inserisci la %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Password di ripristino</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Non è una chiave di ripristino valida</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Inserisci una chiave di ripristino</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Controllo della chiave di backup</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Controllo della chiave di backup (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Rilevazione chiave di curva ellittica</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generazione chiave SSSS dalla password</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generazione chiave SSSS dalla password (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generazione chiave SSSS dalla chiave di ripristino</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Memorizzazione segreto della chiave in SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Inserisci la password del backup chiavi per continuare.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">usare la chiave di ripristino del backup chiavi</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Non conosci la password del backup chiavi, puoi %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Chiave di ripristino del backup chiavi</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Impedisci la cattura di schermate dell\'app</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Attivandolo verrà aggiunto FLAG_SECURE a tutte le Activity. Riavvia l\'applicazione per applicare le modifiche.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">File multimediale aggiunto alla galleria</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Impossibile aggiungere il file multimediale alla galleria</string>
<string name="change_password_summary">Imposta una nuova password dell\'account…</string>
</resources>

View file

@ -2146,6 +2146,7 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">Kod QR</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Czy inny użytkownik pomyślnie zeskanował kod QR\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Tak</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Nie</string>
@ -2172,6 +2173,7 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Wprowadź hasło tajemnej przestrzeni</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Ostrzeżenie:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Powinieneś(-nnaś) uzyskać dostęp do tajnej przestrzeni jedynie z zaufanego urządzenia</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">Uzyskaj dostęp do historii bezpiecznych wiadomości i Twojego(-jej) tożsamości podpisu krzyżowego poprzez weryfikację innej sesji za pomocą hasła</string>
<string name="message_action_item_redact">Usuń…</string>
<string name="share_confirm_room">Czy chcesz wysłać załącznik do %1$s\?</string>

View file

@ -128,7 +128,7 @@
<string name="start_voice_call">Начать голосовой вызов</string>
<string name="start_video_call">Начать видеовызов</string>
<string name="option_send_files">Отправка файлов</string>
<string name="option_send_files">Отправить файлы</string>
<string name="option_take_photo_video">Камера</string>
<!-- Authentication -->
@ -957,7 +957,7 @@
<string name="download">Скачать</string>
<string name="speak">Говорить</string>
<string name="clear">Очистить</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Повторно запросить ключи шифрования</u> с других ваших сессий.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Перезапросить ключи шифрования у других ваших сессий.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Отправлен запрос ключа.</string>
@ -1007,21 +1007,19 @@
<string name="missing_permissions_error">Из-за отсутствия разрешений это действие невозможно.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">%d сек.</item>
<item quantity="few">%d сек.</item>
<item quantity="many">%d сек.</item>
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунды</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%dm</item>
<item quantity="few">%dm</item>
<item quantity="many">%dm</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуты</item>
<item quantity="many">%d минут</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="few">%dh</item>
<item quantity="many">%dh</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="few">%d часа</item>
<item quantity="many">%d часов</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d день</item>
@ -1136,7 +1134,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Результаты диагностики</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Запустить тесты</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Выполняется… (%1$d из %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">В основном всё в порядке. Если вы по-прежнему не получаете уведомления, пожалуйста, отправьте отчет об ошибке, чтобы помочь нам исследовать проблему.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">В основном, всё в порядке. Если вы по-прежнему не получаете уведомления, пожалуйста, отправьте отчет об ошибке, чтобы помочь нам разобраться.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Один или несколько тестов не пройдены, попробуйте предлагаемые решения.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Один или несколько тестов не пройдены, пожалуйста, отправьте отчет об ошибке, чтобы помочь нам исследовать проблему.</string>
@ -1502,18 +1500,18 @@
<string name="sas_security_advise">Для обеспечения максимальной безопасности мы рекомендуем делать это лично или использовать другие надежные средства связи.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Начать проверку</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Входящий запрос о проверке</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Проверьте это устройство, чтобы отметить его как доверенное. Доверенные устройства партнеров дают вам дополнительное спокойствие при использовании сквозного шифрования сообщений.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Убедитесь, что данное устройство является доверенным, а также проверьте, что оно доверено вашему партнеру.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Проверьте эту сессию, чтобы отметить её как доверенную. Доверие сессиям партнеров позволяет быть уверенным в надёжности сквозного шифрования сообщений.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Потдверждение этой сессии пометит её доверенной для вас и вашего партнёра.</string>
<string name="sas_emoji_description">Проверьте это устройство, убедившись, что следующие смайлики появляются на экране партнера</string>
<string name="sas_decimal_description">Проверьте это устройство, убедившись, что следующие цифры появляются на экране партнера</string>
<string name="sas_emoji_description">Подтвердите эту сессию, убедившись, что следующие смайлики появляются на экране партнера</string>
<string name="sas_decimal_description">Подтвердите эту сессию, убедившись, что следующие цифры появляются на экране партнера</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Вы получили входящий запрос на подтверждение.</string>
<string name="sas_view_request_action">Посмотреть запрос</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">В ожидании партнера, чтобы подтвердить …</string>
<string name="sas_verified">Проверено!</string>
<string name="sas_verified_successful">Вы успешно проверили это устройство.</string>
<string name="sas_verified_successful">Вы успешно подтвердили эту сессию.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Защищенные сообщения от этого пользователя шифруются end-to-end и не могут быть прочитаны третьими лицами.</string>
<string name="sas_got_it">Понял</string>
@ -1527,17 +1525,17 @@
<string name="sas_cancelled_by_me">Проверка отменена.
\nПричина: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Интерактивная проверка устройства</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Интерактивное подтверждение сессии</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Запрос на подтверждение</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s хочет проверить ваше устройство</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s желает подтвердить ваше устройство</string>
<string name="sas_error_m_user">Пользователь отменил проверку</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Время проверки истекло</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Устройство не знает об этой транзакции</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">Устройство не может договориться о соглашении по ключе, хэше, MAC или методе SAS</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Сессия не знает об этой транзакции</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">Сессия не может договориться о выработке общего ключе, хэше, MAC или методе SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Полученный хеш не соответствует</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">SAS не соответствует</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Устройство получило нежданное сообщение</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Сессия получила неожиданное сообщение</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Было получено недопустимое сообщение</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Несоответствие ключей</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Несоответствие пользователя</string>
@ -1564,7 +1562,7 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Добро пожаловать домой!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Узнайте больше о непрочитанных сообщениях здесь</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Беседа</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Ваше прямое сообщение будет отображаться здесь</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Здесь будут отображаться ваши диалоги</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Комнаты</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Ваши комнаты будут отображаться здесь</string>
@ -1628,7 +1626,7 @@
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">device_name:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">session_name:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Формат:</string>
@ -1787,7 +1785,7 @@
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">В настоящее время вы делитесь адресами электронной почты или телефонными номерами на сервере идентификации %1$s. Вам нужно повторно подключиться к %2$s, чтобы прекратить делиться ими.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Примите Условия обслуживания сервера идентификации (%s), чтобы разрешить обнаружение по адресу электронной почты или номеру телефона.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Включить подробное журнал.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Включить подробные логи.</string>
<string name="send_attachment">Отправить вложенное</string>
<string name="a11y_open_drawer">Откройте навигационный ящик</string>
@ -1846,4 +1844,7 @@
<string name="room_list_quick_actions_leave">Покинуть комнату</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s сделал комнату доступной для всех, у кого есть ссылка.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s сделал комнату доступной только по приглашению.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Подробные логи помогут разработчикам, предоставив больше информации, когда вы отправляете RageShake. Даже когда они разрешены, приложение не логирует ваши сообщения и другие приватные данные.</string>
</resources>

View file

@ -2156,6 +2156,7 @@ Që të garantoni se sju shpëton gjë, thjesht mbajeni të aktivizuar mekani
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Jepni frazëkalimin e fshehtë për në depozitim</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Kujdes:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Duhet të hyni në depozitim të fshehtë vetëm nga një pajisje e besuar</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">Për verifikim sesionesh të tjerë përmes dhënies së frazëkalimit tuaj, hyni te historiku i mesazheve tuaj të sigurt dhe identiteti juaj për <em>cross-signing</em></string>
<string name="message_action_item_redact">Hiqni…</string>
<string name="share_confirm_room">Doni të dërgohet kjo bashkëngjitje te %1$s\?</string>

View file

@ -2144,6 +2144,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="enter_secret_storage_passphrase">輸入秘密儲存空間通關密語</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">警告:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">您僅能從受信任的裝置存取秘密儲存空間</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_reason_verify">透過輸入通關密語來存取您的安全訊息歷史與您的交叉簽章身份以驗證其他工作階段</string>
<string name="message_action_item_redact">移除……</string>
<string name="share_confirm_room">您想要傳送此附件到 %1$s 嗎?</string>
@ -2169,7 +2170,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="refresh">重新整理</string>
<string name="new_session">新工作階段</string>
<string name="new_session">未驗證的登入。是您嗎?</string>
<string name="new_session_review">輕觸即可以審閱並驗證</string>
<string name="verify_new_session_notice">使用此工作階段來驗證新的,讓它可以存取已加密的訊息。</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">這不是我</string>
@ -2191,7 +2192,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="verify_cancelled_notice">透過設定驗證您的裝置。</string>
<string name="verification_cancelled">驗證已取消</string>
<string name="recovery_passphrase">訊息密碼</string>
<string name="recovery_passphrase">復原通關密語</string>
<string name="message_key">訊息金鑰</string>
<string name="account_password">帳號密碼</string>
@ -2238,7 +2239,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="bootstrap_skip_text">設定訊息密碼可讓您保護並解鎖已加密的訊息並信任。
\n
\n如果您不想要設定訊息密碼請生成訊息金鑰來代替。</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">設定訊息密碼可讓您保護並解鎖已加密的訊息並信任。</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">設定復原通關密語可讓您保護並解鎖已加密的訊息並信任。</string>
<string name="encryption_enabled">加密已啟用</string>
@ -2266,4 +2267,38 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">不正確的使用者名稱及/或密碼。輸入的密碼以空格開頭或結尾,請檢查。</string>
<string name="room_message_placeholder">訊息……</string>
<string name="upgrade_security">提供加密升級</string>
<string name="security_prompt_text">驗證您自己與其他人以保證聊天安全</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">輸入您的 %s 以繼續</string>
<string name="use_file">使用檔案</string>
<string name="enter_backup_passphrase">輸入 %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">復源通關密語</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">這不是有效的復原金鑰</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">請輸入復原金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">正在檢查備份金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">正在檢查備份金鑰 (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">正在取得曲線金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">正在從通關密語生成 SSSS 金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">正在從通關密語生成 SSSS 金鑰 (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">正在從復原金鑰生成 SSSS 金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">正在 SSSS 中儲存金鑰備份秘密</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">輸入您的金鑰備份通關密語以繼續。</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">使用您的金鑰備份復原金鑰</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">不知道您的金鑰備份通關密語,您可以 %s。</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">金鑰備份復原金鑰</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">避免對應用程式進行螢幕截圖</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">啟用此設定會新增 FLAG_SECURE 到所有活動。重新啟動應用程式以讓變動生效。</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">媒體檔案已新增至媒體庫中</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">無法新增媒體檔案到媒體庫中</string>
<string name="change_password_summary">設定新的帳號密碼……</string>
</resources>

View file

@ -2336,4 +2336,30 @@ Not all features in Riot are implemented in RiotX yet. Main missing (and coming
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Could not add media file to the Gallery</string>
<string name="change_password_summary">Set a new account password…</string>
<string name="use_other_session_content_description">Use the latest Riot on your other devices, Riot Web, Riot Desktop, Riot iOS, RiotX for Android, or another cross-signing capable Matrix client</string>
<string name="riot_desktop_web">Riot Web\nRiot Desktop</string>
<string name="riot_ios_android">Riot iOS\nRiot X for Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">or another cross-signing capable Matrix client</string>
<string name="use_latest_riot">Use the latest Riot on your other devices:</string>
<string name="command_description_discard_session">Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Only supported in encrypted rooms</string>
<!-- first will be replaced by recovery_passphrase, second will be replaced by recovery_key-->
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Use your %1$s or use your %2$s to continue.</string>
<string name="use_recovery_key">Use Recovery Key</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Backup could not be decrypted with this Recovery Key: please verify that you entered the correct Recovery Key.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Failed to access secure storage</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Manually Verify by Text</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verify login</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Interactively Verify by Emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.</string>
<string name="mark_as_verified">Mark as Trusted</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Please choose a username.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Please choose a password.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Double-check this link</string>
<string name="external_link_confirmation_message">The link %1$s is taking you to another site: %2$s.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<string name="create_room_dm_failure">"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again."</string>
</resources>

View file

@ -6,31 +6,12 @@
<!-- Sections has been created to limit merge conflicts. -->
<!-- BEGIN Strings added by Valere -->
<string name="use_other_session_content_description">Use the latest Riot on your other devices, Riot Web, Riot Desktop, Riot iOS, RiotX for Android, or another cross-signing capable Matrix client</string>
<string name="riot_desktop_web">Riot Web\nRiot Desktop</string>
<string name="riot_ios_android">Riot iOS\nRiot X for Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">or another cross-signing capable Matrix client</string>
<string name="use_latest_riot">Use the latest Riot on your other devices:</string>
<string name="command_description_discard_session">Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Only supported in encrypted rooms</string>
<!-- first will be replaced by recovery_passphrase, second will be replaced by recovery_key-->
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Use your %1$s or use your %2$s to continue.</string>
<string name="use_recovery_key">Use Recovery Key</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Backup could not be decrypted with this Recovery Key: please verify that you entered the correct Recovery Key.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Failed to access secure storage</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Manually Verify by Text</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verify login</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Interactively Verify by Emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.</string>
<string name="mark_as_verified">Mark as Trusted</string>
<!-- END Strings added by Valere -->
<!-- BEGIN Strings added by Benoit -->
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Please choose a username.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Please choose a password.</string>
<!-- END Strings added by Benoit -->
@ -40,8 +21,7 @@
<!-- BEGIN Strings added by Onuray -->
<string name="external_link_confirmation_title">Double-check this link</string>
<string name="external_link_confirmation_message">The link %1$s is taking you to another site: %2$s.\n\nAre you sure you want to continue?</string>
<!-- END Strings added by Onuray -->
@ -49,5 +29,4 @@
<!-- END Strings added by Others -->
<string name="create_room_dm_failure">"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again."</string>
</resources>