mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2024-11-27 20:09:27 +03:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.3% (2597 of 2615 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/ru/
This commit is contained in:
parent
0dc88c71ab
commit
59d5cfbb24
1 changed files with 66 additions and 10 deletions
|
@ -2725,7 +2725,7 @@
|
|||
<string name="call_tile_call_back">Перезвонить</string>
|
||||
<string name="call_tile_ended">Этот вызов закончился</string>
|
||||
<string name="call_tile_other_declined">%1$s отменил(а) этот вызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_you_declined">Вы отклонили этот вызов %1$s</string>
|
||||
<string name="call_tile_you_declined">Вы отклонили этот вызов %s</string>
|
||||
<string name="call_tile_in_call">Вы сейчас в этом вызове</string>
|
||||
<string name="call_tile_you_started_call">Вы начали вызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s начал(а) вызов</string>
|
||||
|
@ -2751,7 +2751,7 @@
|
|||
<item quantity="other">%1$d приостановленных вызовов</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="error_unauthorized">Нет учётных данных, неправильная учётная запись пользователя и/или пароль</string>
|
||||
<string name="action_return">Вернуть</string>
|
||||
<string name="action_return">Вернуться</string>
|
||||
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Вы уверены, что хотите удалить все неотправленные сообщения в этой комнате\?</string>
|
||||
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Удалить неотправленные сообщения</string>
|
||||
<string name="event_status_failed_messages_warning">Сообщения не удалось отправить</string>
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@
|
|||
<string name="a11y_trust_level_default">Уровень доверия по умолчанию</string>
|
||||
<string name="a11y_selected">Выбрано</string>
|
||||
<string name="a11y_video">Видео</string>
|
||||
<string name="a11y_unsent_draft">В этой комнате есть неотправленный черновик</string>
|
||||
<string name="a11y_unsent_draft">есть неотправленный черновик</string>
|
||||
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Некоторые сообщения не были отправлены</string>
|
||||
<string name="a11y_delete_avatar">Удалить аватар</string>
|
||||
<string name="a11y_change_avatar">Сменить аватар</string>
|
||||
|
@ -2812,7 +2812,7 @@
|
|||
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Покинуть текущую конференцию и перейти к другой\?</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_version_title">Версия комнаты</string>
|
||||
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Показать все команты в списке комнат, в том числе с чувствительным содержанием.</string>
|
||||
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Показать комнаты с чувствительным содержанием</string>
|
||||
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Показать комнаты с деликатным содержанием</string>
|
||||
<string name="settings_category_room_directory">Список комнат</string>
|
||||
<string name="dialog_edit_hint">Новое значение</string>
|
||||
<string name="action_switch">Сменить</string>
|
||||
|
@ -2933,8 +2933,8 @@
|
|||
<string name="command_description_leave_room">Покинуть комнату с заданным id (или текущую комнату, если null)</string>
|
||||
<string name="command_description_join_space">Присоединитесь к пространству с заданным id</string>
|
||||
<string name="command_description_create_space">Создать пространство</string>
|
||||
<string name="a11y_public_space">Это пространство публичное</string>
|
||||
<string name="a11y_public_room">Эта комната публичная</string>
|
||||
<string name="a11y_public_space">Публичное пространство</string>
|
||||
<string name="a11y_public_room">Публичная комната</string>
|
||||
<string name="a11y_unchecked">Непроверенные</string>
|
||||
<string name="call_transfer_unknown_person">Неизвестное лицо</string>
|
||||
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Перевести на %1$s</string>
|
||||
|
@ -2972,7 +2972,7 @@
|
|||
<string name="directory_add_a_new_server">Добавить новый сервер</string>
|
||||
<string name="directory_your_server">Ваш сервер</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Любой человек в пространстве с этой комнатой может найти её и присоединиться к ней. Только администраторы этой комнаты могут добавить её в пространство.</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Пространства</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Только участники пространства</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_public_description">Любой желающий может найти комнату и присоединиться</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_public_title">Публичный</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_private_description">Только приглашенные люди могут найти и присоединиться</string>
|
||||
|
@ -3030,7 +3030,7 @@
|
|||
<string name="tap_to_edit_spaces">Нажмите для изменения пространств</string>
|
||||
<string name="select_spaces">Выбрать пространства</string>
|
||||
<string name="decide_which_spaces_can_access">Определите, какие пространства могут получить доступ к этой комнате. Если пространство выбрано, его участники смогут найти и присоединиться к комнате.</string>
|
||||
<string name="spaces_which_can_access">Пространства, к которым есть доступ</string>
|
||||
<string name="spaces_which_can_access">Пространства с доступом</string>
|
||||
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Разрешить участникам пространства находить и получать доступ.</string>
|
||||
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Участники пространства %s могут находить, просматривать и присоединяться.</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Приватная (только по приглашению)</string>
|
||||
|
@ -3041,11 +3041,67 @@
|
|||
<string name="settings_group_messages">Групповых сообщениях</string>
|
||||
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Зашифрованных диалогах</string>
|
||||
<string name="settings_messages_direct_messages">Диалогах</string>
|
||||
<string name="settings_messages_containing_username">Сообщениях, содержащие мое имя пользователя</string>
|
||||
<string name="settings_messages_containing_display_name">Сообщениях с моим именем</string>
|
||||
<string name="settings_messages_containing_username">Мое имя пользователя</string>
|
||||
<string name="settings_messages_containing_display_name">Мое отображаемое имя</string>
|
||||
<string name="settings_notification_notify_me_for">Уведомлять меня о</string>
|
||||
<string name="settings_notification_other">Другое</string>
|
||||
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Упоминания и ключевые слова</string>
|
||||
<string name="settings_notification_default">Уведомления по умолчанию</string>
|
||||
<string name="denied_permission_voice_message">Чтобы отправлять голосовые сообщения, предоставьте разрешение на Микрофон.</string>
|
||||
<string name="link_this_email_with_your_account">%s в настройках, чтобы получать приглашения непосредственно в Element.</string>
|
||||
<string name="link_this_email_settings_link">Свяжите этот адрес электронной почты с вашей учетной записью</string>
|
||||
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Приглашение в эту комнату было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью</string>
|
||||
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Приглашение в это пространство было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью</string>
|
||||
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Чтобы помочь участникам пространства найти и присоединиться к приватной комнате, перейдите в настройки этой комнаты, нажав на аватар.</string>
|
||||
<string name="help_space_members">Помогите участникам пространства в поиске приватных комнат</string>
|
||||
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Это позволяет комнатам оставаться приватными для пространства, в то же время позволяя людям в пространстве находить их и присоединяться к ним. Все новые комнаты в пространстве будут иметь эту опцию.</string>
|
||||
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Помогите людям в пространствах самим находить и присоединяться к приватным комнатам, без необходимости вручную приглашать всех.</string>
|
||||
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Новое: Позвольте людям в пространствах находить и присоединяться к приватным комнатам</string>
|
||||
<string name="call_jitsi_started">Начался групповой вызов</string>
|
||||
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Все комнаты, в которых вы находитесь, будут отображаться в Начале.</string>
|
||||
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Показать все комнаты в Начале</string>
|
||||
<string name="call_slide_to_end_conference">Проведите для завершения вызова</string>
|
||||
<string name="call_tap_to_return">%1$s Нажмите, чтобы вернуться</string>
|
||||
<string name="call_one_active">Активный вызов (%1$s) ·</string>
|
||||
<plurals name="call_active_status">
|
||||
<item quantity="one">Активный вызов ·</item>
|
||||
<item quantity="few">%1$d активных вызова ·</item>
|
||||
<item quantity="many">%1$d активных вызовов ·</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d активных вызовов ·</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="call_tile_connection_failed">Не удалось установить соединение</string>
|
||||
<string name="call_tile_no_answer">Нет ответа</string>
|
||||
<string name="call_tile_video_missed">Пропущенный выдеовызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_voice_missed">Пропущенный голосовой вызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_video_declined">Видеовызов отклонен</string>
|
||||
<string name="call_tile_voice_declined">Голосовой вызов отклонен</string>
|
||||
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Выдеовызов завершен • %1$s</string>
|
||||
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Голосовой вызов завершен • %1$s</string>
|
||||
<string name="call_tile_video_active">Активный видеовызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_voice_active">Активный голосовой вызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_video_incoming">Входящий видеовызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_voice_incoming">Входящий голосовой вызов</string>
|
||||
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Вы отклонили этот вызов</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Настройки учетной записи</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Вы можете управлять уведомлениями в %1$s.</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Обратите внимание, что уведомления об упоминаниях и ключевых словах недоступны в зашифрованных комнатах на мобильных устройствах.</string>
|
||||
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Уведомлять меня о</string>
|
||||
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Вы не будете получать уведомления об упоминаниях и ключевых словах в зашифрованных комнатах на мобильных устройствах.</string>
|
||||
<string name="settings_messages_containing_keywords">Ключевые слова</string>
|
||||
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
|
||||
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Ключевые слова не могут содержать \'%s\'</string>
|
||||
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Ключевые слова не могут начинаться с \'.\'</string>
|
||||
<string name="settings_notification_new_keyword">Добавить новое ключевое слово</string>
|
||||
<string name="settings_notification_your_keywords">Ваши ключевые слова</string>
|
||||
<string name="room_settings_none">Ничего</string>
|
||||
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Только упоминания и ключевые слова</string>
|
||||
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Завершение вызова…</string>
|
||||
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Нет ответа</string>
|
||||
<string name="call_ended_user_busy_description">Пользователь, которого вы вызвали, занят.</string>
|
||||
<string name="call_ended_user_busy_title">Пользователь занят</string>
|
||||
<string name="audio_call_with_participant">Аудиовызов с %s</string>
|
||||
<string name="video_call_with_participant">Видеовызов с %s</string>
|
||||
<string name="call_ringing">Вызов…</string>
|
||||
<string name="spaces">Пространства</string>
|
||||
<string name="learn_more">Подробнее</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue