Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2022-11-12 14:33:16 +00:00
commit 404113bd1d
14 changed files with 144 additions and 16 deletions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: nuova interfaccia utente per selezionare un allegato!
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: nuova interfaccia utente per selezionare un allegato.
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -1,2 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: Нові можливості в налаштуваннях лабораторії: Текстовий редактор, нове керування пристроями, голосові повідомлення. Досі в активній розробці!
Основні зміни в цій версії: Нові можливості в налаштуваннях лабораторії: Текстовий редактор, нове керування пристроями, голосові трансляції. Досі в активній розробці!
Список усіх змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -2899,4 +2899,13 @@
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Nelze zahájit nové hlasové vysílání</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Přetočení o 30 sekund zpět</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Přetočení o 30 sekund dopředu</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Ověřené relace jsou všude tam, kde tento účet používáte po zadání přístupové fráze nebo po potvrzení své totožnosti jinou ověřenou relací.
\n
\nTo znamená, že máte všechny klíče potřebné k odemknutí zašifrovaných zpráv a potvrzení ostatním uživatelům, že této relaci důvěřujete.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Odhlásit se z %1$d relace</item>
<item quantity="few">Odhlásit se ze %1$d relací</item>
<item quantity="other">Odhlásit se z %1$d relací</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Odhlásit se</string>
</resources>

View file

@ -2843,4 +2843,12 @@
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Jemand anderes nimmt bereits eine Sprachübertragung auf. Warte auf das Ende der Übertragung, bevor du eine neue startest.</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">30 Sekunden vorspulen</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">30 Sekunden zurückspulen</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Auf verifizierte Sitzungen kannst du überall mit deinem Konto zugreifen, wenn du deine Passphrase eingegeben oder Element mit einer anderen Sitzung verifiziert hast.
\n
\nDies bedeutet, dass du alle Schlüssel zum Entsperren deiner verschlüsselten Nachrichten hast und anderen bestätigst, dieser Sitzung zu vertrauen.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Von %1$d Sitzung abmelden</item>
<item quantity="other">Von %1$d Sitzungen abmelden</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Abmelden</string>
</resources>

View file

@ -2835,4 +2835,12 @@
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Uue ringhäälingukõne alustamine pole võimalik</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Keri tagasi 30 sekundi kaupa</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Keri edasi 30 sekundi kaupa</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Verifitseeritud sessioonideks loetakse Element\'is või mõnes muus Matrix\'i rakenduses selliseid sessioone, kus sa kas oled sisestanud oma salafraasi või tuvastanud end mõne teise oma verifitseeritud sessiooni abil.
\n
\nSee tähendab, et selles sessioonis on ka kõik vajalikud võtmed krüptitud sõnumite lugemiseks ja teistele kasutajatele kinnitamiseks, et sa usaldad seda sessiooni.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Logi välja %1$d\'st sessioonist</item>
<item quantity="other">Logi välja %1$d\'st sessioonist</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Logi välja</string>
</resources>

View file

@ -2844,4 +2844,12 @@
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Impossible de commencer une nouvelle diffusion audio</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Avance rapide de 30 secondes</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Retour rapide de 30 secondes</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Les sessions vérifiées sont toutes celles qui utilisent ce compte après avoir saisie la phrase de sécurité ou confirmé votre identité à laide dune autre session vérifiée.
\n
\nCela veut dire quelles disposent de toutes les clés nécessaires pour lire les messages chiffrés, et confirment aux autres utilisateur que vous faites confiance à cette session.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Déconnecter %1$d session</item>
<item quantity="other">Déconnecter %1$d sessions</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Déconnecter</string>
</resources>

View file

@ -2836,4 +2836,20 @@ A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókeze
<item quantity="one">%1$d kiválasztva</item>
<item quantity="other">%1$d kiválasztva</item>
</plurals>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">Teljes képernyő váltás</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Mindenhol ellenőrzött munkamenetek vannak ahol ezt a fiókot használva megadtad a jelmondatodat vagy egy másik már hitelesített munkamenetből megerősítetted az identitásodat.
\n
\nEz azt jelenti, hogy a titkosított üzenetek visszafejtéséhez rendelkezel a kulcsokkal és megerősíted a többiek felé, hogy megbízol a munkamenetben.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Kijelentkezés %1$d munkamenetből</item>
<item quantity="other">Kijelentkezés %1$d munkamenetből</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Kijelentkezés</string>
<string name="attachment_type_selector_text_formatting">Szöveg formázás</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Egy hang közvetítés már folyamatban van. Először fejezze be a jelenlegi közvetítést egy új indításához.</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Valaki már elindított egy hang közvetítést. Várd meg a közvetítés végét az új indításához.</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Nincs jogosultságod hang közvetítést indítani ebben a szobában. Vedd fel a kapcsolatot a szoba adminisztrátorával a szükséges jogosultság megszerzéséhez.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Az új hang közvetítés nem indítható el</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">30 másodperccel előre</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">30 másodperccel vissza</string>
</resources>

View file

@ -2791,4 +2791,11 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Tidak dapat memulai siaran suara baru</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Maju cepat 30 detik</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Mundur cepat 30 detik</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Sesi terverifikasi ada di mana pun Anda menggunakan Element setelah memasukkan frasa sandi atau mengonfirmasi identitas Anda dengan sesi terverifikasi lainnya.
\n
\nIni berarti Anda memiliki semua kunci yang diperlukan untuk membuka kunci pesan terenkripsi dan mengonfirmasi kepada pengguna lain bahwa Anda memercayai sesi ini.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="other">Keluarkan %1$d sesi</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Keluarkan</string>
</resources>

View file

@ -2827,4 +2827,20 @@
<item quantity="one">%1$d selezionato</item>
<item quantity="other">%1$d selezionati</item>
</plurals>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">Attiva/disattiva schermo intero</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Le sessioni verificate sono ovunque usi questo account dopo l\'inserimento della password o la conferma della tua identità con un\'altra sessione verificata.
\n
\nCiò significa che hai tutte le chiavi necessarie per sbloccare i tuoi messaggi cifrati e per confermare agli altri utenti che ti fidi di questa sessione.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Disconnetti da %1$d sessione</item>
<item quantity="other">Disconnetti da %1$d sessioni</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Disconnetti</string>
<string name="attachment_type_selector_text_formatting">Formattazione testo</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Stai già registrando una trasmissione vocale. Termina quella in corso per iniziarne una nuova.</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Qualcun altro sta già registrando una trasmissione vocale. Aspetta che finisca prima di iniziarne una nuova.</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Non hai l\'autorizzazione necessaria per iniziare una trasmissione vocale in questa stanza. Contatta un amministratore della stanza per aggiornare le tue autorizzazioni.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Manda avanti di 30 secondi</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Manda indietro di 30 secondi</string>
</resources>

View file

@ -2805,4 +2805,30 @@
<string name="attachment_type_selector_location">Местоположение</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">Контакт</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed">${app_name} нуждается в разрешении для отображения оповещений.
\nПожалуйста, дайте разрешение.</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="one">%1$s и %2$d другой</item>
<item quantity="few">%1$s и %2$d другие</item>
<item quantity="many">%1$s и %2$d других</item>
<item quantity="other">%1$s и %2$d других</item>
</plurals>
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name} нуждается в резрешении для отображения оповещений. Оповещения могут показывать ваши сообщения, приглашения и тому подобное.
\n
\nПожалуйста разрешите доступ при следующем всплывающем сообщении, чтобы иметь возможность видеть оповещения.</string>
<string name="invites_empty_message">Здесь будут появляться новые запросы и приглашения.</string>
<string name="invites_title">Приглашения</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Попробуйте расширенный текстовый редактор (режим набора обычного текста скоро появится)</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Создавать личные сообщения только при отправке первого сообщения</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Включить отложенные личные сообщения</string>
<string name="action_deselect_all">Отменить выбор всего</string>
<string name="action_select_all">Выбрать всё</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">Свернуть дочерние элементы %s</string>
<string name="a11y_expand_space_children">Развернуть дочерние элементы %s</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="one">Выбрано %1$d</item>
<item quantity="few">Выбрано %1$d</item>
<item quantity="many">Выбрано %1$d</item>
<item quantity="other">Выбрано %1$d</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -2765,7 +2765,7 @@
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Zapnúť nové usporiadanie</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Ostatní používatelia v priamych správach a miestnostiach, do ktorých sa pripojíte, si môžu pozrieť úplný zoznam vašich relácií.
\n
\nTo im poskytuje istotu, že sa s vami naozaj rozprávajú, ale zároveň to znamená, že vidia názov relácie, ktorý sem zadáte.</string>
\nTo im poskytuje istotu, že sa komunikujú naozaj s vami, ale zároveň to znamená, že vidia názov relácie, ktorý sem zadáte.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Premenovanie relácií</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Overené relácie, do ktorých ste sa prihlásili pomocou svojich prihlasovacích údajov a ktoré boli následne overené buď pomocou vašej bezpečnostnej prístupovej frázy, alebo krížovým overením.
\n
@ -2899,4 +2899,13 @@
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Nie je možné spustiť nové hlasové vysielanie</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Rýchle posunutie dozadu o 30 sekúnd</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Rýchle posunutie dopredu o 30 sekúnd</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Overené relácie sú všade tam, kde používate toto konto po zadaní svojho prístupového hesla alebo po potvrdení svojej totožnosti inou overenou reláciou.
\n
\nTo znamená, že máte všetky kľúče potrebné na odomknutie zašifrovaných správ a potvrdenie pre ostatných používateľov, že tejto relácii dôverujete.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Odhlásiť sa z %1$d relácie</item>
<item quantity="few">Odhlásiť sa z %1$d relácií</item>
<item quantity="other">Odhlásiť sa z %1$d relácií</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Odhlásiť sa</string>
</resources>

View file

@ -2839,12 +2839,12 @@
<string name="device_manager_session_rename">Перейменувати сеанс</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Вийти з цього сеансу</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">Не звірений - Ваш поточний сеанс</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Розпочати трансляцію голосового повідомлення</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Розпочати голосову трансляцію</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантована на цьому пристрої.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Заборонити клавіатурі оновлювати будь-які персоналізовані дані, як-от історію набору тексту та словник, на основі того, що ви набрали в розмовах. Зверніть увагу, що деякі клавіатури можуть не дотримуватися цього налаштування.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Клавіатура інкогніто</string>
<string name="command_description_table_flip">Надсилає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Голосові повідомлення</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Голосові трансляції</string>
<string name="command_description_devtools">Відкрийте інструменти розробника</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Ви увімкнули шифрування лише для перевірених сеансів для всіх кімнат у налаштуваннях безпеки.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">У цій кімнаті є неперевірені пристрої, вони не зможуть розшифрувати повідомлення, які ви надсилаєте.</string>
@ -2920,21 +2920,21 @@
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Вхід з іншого пристрою вже виконано.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Під час налаштування захищеного обміну повідомленнями виникла проблема з безпекою. Можливо, порушено одне з таких налаштувань: Ваш домашній сервер; Ваше інтернет-з\'єднання; Ваш пристрій;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Запит не виконаний.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Можливість записувати та надсилати голосові повідомлення до стрічки кімнати.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Увімкнути голосові повідомлення (в активній розробці)</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Можливість записувати та надсилати голосові трансляції до стрічки кімнати.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Увімкнути голосові трансляції (в активній розробці)</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_buffering">Буферизація</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">Призупинити голосове повідомлення</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">Відтворити або поновити відтворення голосового повідомлення</string>
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">Припинити запис голосового повідомлення</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast_record">Призупинити запис голосового повідомлення</string>
<string name="a11y_resume_voice_broadcast_record">Відновити запис голосового повідомлення</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">Призупинити голосову трансляцію</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">Відтворити або поновити відтворення голосової трансляції</string>
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">Припинити запис голосової трансляції</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast_record">Призупинити запис голосової трансляції</string>
<string name="a11y_resume_voice_broadcast_record">Відновити запис голосової трансляції</string>
<string name="voice_broadcast_live">Наживо</string>
<string name="device_manager_other_sessions_select">Вибрати сеанси</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector_location">Місце перебування</string>
<string name="attachment_type_selector_poll">Опитування</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">Голосові повідомлення</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">Голосові трансляції</string>
<string name="attachment_type_selector_file">Вкладення</string>
<string name="attachment_type_selector_sticker">Наліпки</string>
<string name="attachment_type_selector_gallery">Фотобібліотека</string>
@ -2948,10 +2948,20 @@
<string name="action_select_all">Вибрати все</string>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">Перемкнути повноекранний режим</string>
<string name="attachment_type_selector_text_formatting">Форматування тексту</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Ви вже записуєте голосове повідомлення. Завершіть поточну трансляцію, щоб розпочати нову.</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Хтось інший вже записує голосове повідомлення. Зачекайте, поки закінчиться трансляція, щоб розпочати нову.</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Ви не маєте необхідних дозволів для початку передавання голосового повідомлення в цю кімнату. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб оновити ваші дозволи.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Не вдалося розпочати передавання нового голосового повідомлення</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Ви вже записуєте голосову трансляцію. Завершіть поточну трансляцію, щоб розпочати нову.</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Хтось інший вже записує голосову трансляцію. Зачекайте, поки вона завершиться, щоб розпочати нову.</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Ви не маєте необхідних дозволів для початку голосової трансляції в цю кімнату. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб оновити ваші дозволи.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">Перемотати вперед на 30 секунд</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">Перемотати назад на 30 секунд</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">Звірені сеанси — це будь-який пристрій, на якому ви використовуєте цей обліковий запис після введення парольної фрази або підтвердження вашої особи за допомогою іншого звіреного сеансу.
\n
\nЦе означає, що ви маєте всі ключі, необхідні для розблокування ваших зашифрованих повідомлень і підтвердження іншим користувачам, що ви довіряєте цьому сеансу.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="one">Вийти з %1$d сеансу</item>
<item quantity="few">Вийти з %1$d сеансів</item>
<item quantity="many">Вийти з %1$d сеансів</item>
<item quantity="other">Вийти з %1$d сеансів</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">Вийти</string>
</resources>

View file

@ -2789,4 +2789,11 @@
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">無法開始新的語音廣播</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_forward">快轉30秒</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_fast_backward">快退30秒</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_description">已驗證的工作階段是您輸入通關密語或透過另一個已驗證工作階段確認您的身份後使用此帳號的任何地方。
\n
\n這代表了您擁有解鎖加密訊息並向其他使用者確認您信任此工作階段所需的所有金鑰。</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_multi_signout_all">
<item quantity="other">登出 %1$d 個工作階段</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_multi_signout_selection">登出</string>
</resources>