Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.1% (2594 of 2615 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/de/
This commit is contained in:
artevaeckt 2021-09-25 13:26:29 +00:00 committed by Weblate
parent cec018915e
commit 0b2125afe3

View file

@ -2823,7 +2823,7 @@
\nVersuche es später noch einmal oder kontaktiere einen Admin.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Wir erstellen dir für jedes einen Raum. Du kannst jederzeit neue oder existierende Räume hinzufügen.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">An welchen Projekten arbeitest du gerade\?</string>
<string name="a11y_public_room">Dieser Raum ist öffentlich</string>
<string name="a11y_public_room">Öffentlicher Raum</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Mediendatei in Originalgröße senden</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Video in Originalauflösung senden</item>
@ -2854,7 +2854,7 @@
<string name="invite_to_space">Einladen in %s</string>
<string name="private_space">Privater Space</string>
<string name="public_space">Öffentlicher Space</string>
<string name="a11y_public_space">Dieser Space ist öffentlich</string>
<string name="a11y_public_space">Öffentlicher Space</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Unbekannte Person</string>
<string name="a11y_beta">Dieses Feature ist in der Beta</string>
<string name="give_feedback">Feedback geben</string>
@ -2928,8 +2928,8 @@
<string name="settings_group_messages">Gruppenchats</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Verschlüsselten Direktnachrichten</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Direktnachrichten</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Nachrichten mit meinem Benutzernamen</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Nachrichten mit meinem Anzeigenamen</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mein Benutzername</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mein Anzeigename</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Benachrichtige mich bei</string>
<string name="settings_notification_other">Andere</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Erwähnungen und Schlüsselwörter</string>
@ -2974,7 +2974,7 @@
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Sprachanruf beendet • %1$s</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Benachrichtige mich bei</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Schlüsselwörter können nicht \"%s\" enthalten</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Schlüsselwörter dürfen kein \"%s\" enthalten</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Schlüsselwörter können nicht mit einem Punkt beginnen</string>
<string name="room_settings_none">Nichts</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Nicht erreicht</string>
@ -2993,4 +2993,8 @@
<string name="settings_messages_containing_keywords">Schlüsselwörter</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Neues Schlüsselwort hinzufügen</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Deine Schlüsselwörter</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Verknüpfe diese E-Mail-Adresse mit deinem Konto</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Die Einladung zu diesem Raum wurde an %s gesendet, welche nicht mit deinem Konto verknüpft ist</string>
<string name="help_space_members">Hilf Space-Mitgliedern private Räume zu finden</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Auf deinem Mobilgerät wirst du keine Benachrichtigungen für Erwähnungen und Schlüsselwörter in verschlüsselten Räumen erhalten.</string>
</resources>