<stringname="send_bug_report_description">Mohon uraikan bug tersebut. Apa yang Anda lakukan? Apa yang Anda harapkan terjadi? Apa yang sebenarnya terjadi?</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">Log dari klien akan dikirim bersama laporan gangguan ini untuk mendalami kendala yang Anda temukan. Laporan gangguan ini, termasuk log dan rekalayar, tidak akan dilihat oleh khalayak umum. Jika Anda hanya ingin mengirimkan tulisan di atas, silahkan hapus centang:</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">Sepertinya Anda mengguncang telepon akibat frustrasi. Apakah Anda ingin membuka halaman laporan bug?</string>
<stringname="send_bug_report_failed">Pengiriman laporan bug gagal (%s)</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">Pendaftaran dengan menggunakan email dan nomor telepon tidak didukung sampai API dihadirkan. Hanya nomor telepon anda yang akan digunakan.
\n
\nAnda dapat menambahkan email di profil anda melalui menu pengaturan.</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Surel telah dikirim ke alamat %s. Setelah Anda mengikuti tautan yang termuat di dalamnya, klik di bawah.</string>
\nAnda telah dikeluarkan dari seluruh sesi dan tidak lagi menerima push notification. Untuk kembali menerima pemberitahuan, masuklah kembali di setiap perangkat.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_storage">${app_name} membutuhkan izin untuk mengakses galeri foto dan video Anda untuk mengirim dan menyimpan lampiran.
\n
\nHarap berikan akses pada halaman berikut ini agar berkas dapat dikirim dari ponsel Anda.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_camera">${app_name} membutuhkan izin Anda untuk mengakses kamera untuk mengambil gambar dan melakukan panggilan video.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} membutuhkan permisi atas akses mikrofon Anda untuk melakukan panggilan audio.</string>
\nHarap berikan akses pada halaman berikut ini agar dapat melakukan panggilan."</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} membutuhkan izin untuk mengakses kamera dan mikrofon Anda untuk melakukan panggilan video.
\n
\nHarap berikan akses pada halaman berikut ini untuk melakukan panggilan.</string>
<stringname="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Jalankan ${app_name} di perangkat yang dapat mendekripsi pesan tersebut agar kunci dapat dikirim ke perangkat ini.</string>
<stringname="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} memerlukan permisi untuk mengakses daftar kontak agar dapat mencari pengguna Matrix lain berdasarkan email dan nomor telepon.
<stringname="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} memerlukan izin untuk mengakses daftar kontak Anda untuk menemukan pengguna Matrix lain berdasarkan email dan nomor telepon mereka.
\n
\nApakah anda bersedia bila ${app_name} mengakses daftar kontak Anda\?</string>
<stringname="room_preview_try_join_an_unknown_room">Anda sedang berupaya untuk mengakses %s. Maukah Anda bergabung untuk berpartisipasi dalam diskusi ini?</string>
<stringname="room_preview_room_interactions_disabled">Ini adalah pratinjau untuk ruang ini. Interaksi dengan ruang belum dapat dilakukan.</string>
<stringname="room_participants_power_level_prompt">Anda tidak akan dapat mengembalikan perubahan ini setelah Anda mengangkat pengguna ini agar memiliki kuasa yang setara dengan Anda.
<stringname="room_participants_ban_prompt_msg">Melakukan pencekalan pengguna akan mengeluarkannya dari ruangan ini dan mencegahnya untuk kembali masuk.</string>
<stringname="room_offline_notification">Sambungan dengan server terputus.</string>
<stringname="room_unsent_messages_notification">Pesan tidak terkirim. %1$s or %2$s sekarang?</string>
<stringname="room_unknown_devices_messages_notification">Pesan tidak terkirim akibat kehadiran perangkat tidak dikenal. %1$s or %2$s sekarang?</string>
<stringname="room_prompt_resend">Kirim ulang semua</string>
<stringname="ssl_fingerprint_hash">Sidik jari (%s):</string>
<stringname="ssl_could_not_verify">Tidak dapat memastikan identitas remote server.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Ini bisa terjadi ketika seseorang sedang mensabotase arus data Anda, atau perangkat Anda tidak percaya terhadap sertifikat remote server.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Apabila administrator server telah menyatakan ini memang akan terjadi, pastikan sidik jari berikut cocok dengan sidik jari yang mereka sediakan.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Sertifikat ini tidak lagi sesuai dengan yang dipercayai oleh perangkat Anda sebelumnya. Ini SANGAT JANGGAL. Kami rekomendasikan Anda untuk TIDAK MENERIMA sertifikat baru ini.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Terdapat perubahan sertifikat yang tidak lagi dipercayai perangkat. Server mungkin telah memperbaharui sertifikatnya. Hubungi administrator server untuk pencocokan sidik jari.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Hanya terima sertifikat ini apabila administrator server telah menerbitkan sidik jari yang cocok dengan yang tertera di atas.</string>
<stringname="settings_notification_privacy_need_permission">Aplikasi ini membutuhkan permisi untuk beroperasi di balik layar</string>
<stringname="settings_notification_privacy_fcm">• Pemberitahuan dikirim melalui Google Cloud Messaging</string>
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Pemberitahuan hanya memuat meta data</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Isi pesan pemberitahuan <b> tersimpan langsung dengan aman di homeserver Matrix</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Pemberitahuan memuat <b>meta data dan data pesan</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Pemberitahuan <b>tidak akan menunjukkan isi pesan</b></string>
<stringname="deactivate_account_content">Ini akan mengakibatkan akun Anda tidak dapat digunakan secara permanen. Anda tidak akan dapat masuk dan orang lain tidak dapat mendaftar ulang dengan ID pengguna yang sama. Ini akan mengakibatkan akun Anda keluar dari semua ruang tempat Anda berpartisipasi serta menghapus semua detail akun dari server identitas Anda. <b>Tindakan ini tidak dapat diubah</b>.
\nMenonaktifkan akun Anda <b>tidak membuat kami melupakan pesan-pesan yang Anda kirim secara default</b>. Jika Anda ingin kami melupakan pesan-pesan Anda, mohon centang kotak berikut.
\nKeterbacaan pesan di Matrix serupa dengan email. Dengan kami melupakan pesan-pesan Anda berarti pesan-pesan yang Anda kirim tidak akan dibagikan kepada pengguna baru ataupun yang belum terdaftar, tetapi pengguna yang terdaftar yang mempunyai mengakses pesan-pesan tersebut masih bisa mengakses salinan mereka.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Mohon lupakan semua pesan yang telah kukirim ketika akunku dideaktivasi (Peringatan: ini akan mengakibatkan pengguna mendatang membaca percakapan yang tidak lengkap)</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">Untuk melanjutkan, masukkan kata sandi Anda:</string>
<stringname="resource_limit_contact_admin">kontak administrator layanan Anda</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Homeserver ini telah melampaui salah satu batas sumber dayanya sehingga <b>beberapa pengguna tidak dapat masuk</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Homeserver ini telah melampaui salah satu batasan sumber dayanya.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Homeserver ini telah mencapai batas Pengguna Aktif Bulanan sehingga <b>beberapa pengguna tidak dapat masuk</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Homeserver ini telah mencapai batas Pengguna Aktif Bulanan.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Mohon %s untuk meningkatkan batasan ini.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Mohon %s untuk terus menggunakan layanan ini.</string>
<stringname="encryption_import_e2e_room_keys">Impor kunci ruang terenkripsi</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Hanya enkripsi ke perangkat terverifikasi</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Jangan kirim pesan terenkripsi ke perangkat yang tidak terverifikasi dari perangkat ini.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Untuk memastikan perangkat dapat dipercaya, mohon kontak pengguna dengan medium lain (misalnya tatap muka atau panggilan telepon) dan tanya apakah kunci yang mereka lihat di Pengaturan Pengguna untuk perangkat ini cocok dengan kunci berikut:</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Apabila cocok, tekan tombol verifikasi berikut.
Apabila tidak, seseorang sedang menyadap perangkat ini dan mungkin perlu diblokir.
Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<stringname="unknown_devices_alert_message">Ruang ini terdapat sesi tidak dikenal yang belum diverifikasi.
\nIni artinya tidak ada jaminan pengguna sesi tersebut sesuai dengan klaim mereka.
\nKami sarankan Anda untuk memverifikasi untuk setiap sesi terlebih dahulu sebelum melanjutkan, namun Anda juga boleh mengirim ulang pesan tanpa verifikasi bila Anda memilih demikian.
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Anda perlu keluar dulu untuk mengaktifkan enkripsi.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Enkripsi ke perangkat terverifikasi saja</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Jangan mengirim pesan terenkripsi ke perangkat yang belum diverifikasi di ruang ini dengan perangkat ini.</string>
<stringname="room_settings_addresses_no_local_addresses">Ruang ini tidak punya alamat lokal</string>
<stringname="room_settings_addresses_add_new_address">Alamat baru (misalnya #foo:matrix.org)</string>
<stringname="room_settings_no_flair">Ruang ini tidak menunjukkan flair untuk komunitas manapun</string>
<stringname="room_settings_add_new_group">ID komunitas baru (misalnya +foo:matrix.org)</string>
<stringname="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">ID komunitas tidak valid</string>
<stringname="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' bukan ID komunitas yang valid</string>
<stringname="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Format alias tidak valid</string>
<stringname="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' bukanlah format alias yang valid</string>
<stringname="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Anda tidak akan mendapat alamat utama untuk ruang ini.</string>
<stringname="failed_to_load_timeline_position">%s sedang mencoba memuat titik tertentu di rentang waktu ruang ini tapi belum dapat menemukannya.</string>
<stringname="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} dapat beroperasi di balik layar untuk mengurus pemberitahuan Anda dengan aman dan rahasia. Ini dapat mempengaruhi masa tahan baterai.</string>
<stringname="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} mengumpulkan data analitik anonim dalam upaya kami meningkatkan aplikasi.</string>
<stringname="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Mohon aktifkan analitik untuk membantu kami meningkatkan ${app_name}.</string>
<stringname="account_email_validation_message">Mohon cek email Anda dan klik tautan yang termuat di sana. Setelah itu, klik lanjutkan.</string>
<stringname="account_email_validation_error">Tidak dapat memverifikasi alamat email. Mohon periksa email Anda dan klik tautan yang termuat di sana. Setelah itu, klik lanjutkan.</string>
<stringname="account_email_already_used_error">Alamat email ini telah digunakan.</string>
<stringname="account_email_not_found_error">Gagal mengirim email: Alamat email ini tidak dapat ditemukan.</string>
<stringname="account_phone_number_already_used_error">Nomor telepon ini telah digunakan.</string>
<stringname="settings_change_password">Ubah kata sandi</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Berlangsung… (%1$d of %2$d)</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Diagnosa dasar berlangsung lancar. Apabila Anda masih belum dapat menerima pemberitahuan, mohon kirim laporan bug untuk kami selidiki.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Satu atau beberapa ujicoba gagal, coba sugesti yang kami tawarkan.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Satu atau beberapa ujicoba gagal, mohon kirim laporan bug untuk kami selidiki.</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} menggunakan Layanan Google Play untuk mendorong pesan tapi tampaknya tidak diatur sebagaimana harusnya.
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Layanan tidak akan mulai ketika perangkat dinyalakan kembali, Anda tidak akan menerima pemberitahuan hingga Anda membuka ${app_name}.</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Larangan background dinonaktifkan untuk ${app_name}. Percobaan ini sebaiknya dijalankan menggunakan jaringan mobile data (bukan WIFI).
\n%1$s</string>
<stringname="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Larangan background dinonaktifkan untuk ${app_name}.
\nAktivitas yang dilakukan aplikasi ini akan terhalang ketika beroperasi di balik layar, dan ini dapat mempengaruhi pemunculan notifikasi.
<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Pencadangan kunci belum selesai, mohon tunggu…</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Pesan terenkripsi Anda akan hilang apabila Anda mencopot akun sekarang</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Pencadangan kunci sedang berlangsung. Pesan terenkripsi Anda akan hilang apabila Anda mencopot akun sekarang.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Cadangan Kunci Aman harus aktif pada semua perangkat agar terhindar dari hilangnya akses ke pesan yang terenkripsi.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Saya tidak perlu pesan terenkripsi saya</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Akses ke pesan terenkripsi akan hilang apabila Anda tidak mencadangkan kunci sebelum mencopot akun.</string>
<stringname="skip">Lewatkan</string>
<stringname="done">Selesai</string>
<stringname="abort">Hentikan</string>
<stringname="action_sign_out_confirmation_simple">Anda yakin ingin mencopot akun\?</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Perhatikan bahwa sebagian jenis pesan tersetel diam (mengeluarkan pemberitahuan tanpa suara).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Sebagian pemberitahuan dimatikan dalam aturan Anda.</string>
\nError ini di luar kendali ${app_name} dan menurut Google, error ini muncul ketika terlalu banyak aplikasi terdaftar dengan FCM pada perangkat tersebut. Error ini tidak seharusnya mempengaruhi pengguna biasa.</string>
\nError ini di luar kendali ${app_name}, dan dapat muncul karena berbagai alasan. Coba lagi nanti, atau Anda juga dapat memeriksa apabila penggunaan jaringan data Layanan Google Play tidak terhalang oleh sistem, atau waktu pada perangkat sudah benar, atau ini dapat terjadi pada ROM tidak resmi.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Apabila perangkat tidak sedang diisi atau dipergunakan dengan layar dimatikan, perangkat masuk mode Doze. Ini akan menghalangi aplikasi mengakses jaringan dan menunda tugas, sinkronisasi, dan alarm standar.</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Format pesan menggunakan sintaks markdown sebelum dikirim. Ini mengijinkan format lanjutan seperti menggunakan tanda bintang untuk menunjukkan teks miring.</string>
<stringname="settings_show_read_receipts">Tunjukkan tanda telah dibaca</string>
<stringname="settings_show_read_receipts_summary">Klik tanda telah dibaca untuk daftar yang lebih rinci.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages">Tunjukkan kejadian bergabung dan meninggalkan</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages_summary">Undangan, pengeluaran, dan larangan tidak terpengaruh.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Dioptimalkan untuk real-time</string>
<stringname="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} akan mengsinkron di latar belakang dengan cara yang akan mempertahankan sumber daya (baterai) yang terbatas.
\nTergantung pada keadaan sumber daya perangkat Anda, sinkronisasi dapat ditangguhkan oleh operasi sistem.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Dioptimalkan untuk baterai</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode">Mode Sinkronisasi Latar Belakang</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">Aplikasinya <b>tidak</b> perlu menghubung ke homeserver di latar belakang, itu seharusnya akan mengurangi penggunaan baterai</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Pemberitahuannya telah ditekan!</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Silakan tekan notifikasinya. Jika Anda tidak melihat notifikasinya, silakan periksa pengaturan sistem.</string>
<stringname="room_permissions_notice_read_only">Anda tidak diizinkan untuk memperbarui peran yang diperlukan untuk mengubah berbagai bagian ruangan</string>
<stringname="room_permissions_notice">Pilih role yang diperlukan untuk mengubah berbagai bagian ruangan</string>
<stringname="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Anda tidak akan dapat membatalkan perubahan ini karena Anda menurunkan diri sendiri, jika Anda adalah pengguna istimewa terakhir di ruangan itu akan tidak mungkin untuk mendapatkan kembali hak istimewa.</string>
<stringname="return_to_call">Kembali ke panggilan</string>
<stringname="active_call_with_duration">Panggilan Aktif (%s)</string>
<pluralsname="missed_video_call">
<itemquantity="other">%d panggilan video yang terjawab</item>
</plurals>
<pluralsname="missed_audio_call">
<itemquantity="other">%d panggilan audio yang terjawab</item>
</plurals>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Akan menggunakan %s sebagai bantuan ketika homeserver Anda tidak menawarkannya (alamat IP Anda akan dibagikan selama panggilan)</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun">Izinkan menggunakan server bantuan panggilan sebagai fallback</string>
<stringname="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Meminta untuk konfirmasi sebelum memulai panggilan</string>
<stringname="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Cegah panggilan tidak disengaja</string>
<stringname="error_unauthorized">Tidak sah, tidak ada kredensial otentikasi yang valid</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Perangkat Anda menggunakan protokol keamanan TLS yang sudah usang, yang rentan terhadap serangan, untuk keamanan Anda tidak akan dapat menghubung</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">Tetapkan email untuk pemulihan akun. Gunakan email atau nomor telepon nanti untuk dapat ditemukan oleh orang-orang yang mengenal Anda secara opsional.</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">Tetapkan email untuk pemulihan akun. Gunakan email atau nomor telepon nanti untuk dapat ditemukan oleh orang-orang yang mengenal Anda secara opsional.</string>
<stringname="auth_add_email_message_2">Tetapkan email untuk pemulihan akun, dan nanti dapat ditemukan oleh orang-orang yang mengenal Anda secara opsional.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_use_alt">Coba menggunakan %s</string>
<stringname="call_failed_no_ice_description">Silakan minta administrator homeserver Anda (%1$s) untuk mengkonfigurasi server TURN agar panggilan dapat bekerja dengan andal.
\n
\nAtau, Anda dapat mencoba menggunakan server publik di %2$s, tetapi ini tidak akan dapat diandalkan, dan itu akan membagikan alamat IP Anda dengan server itu. Anda juga dapat mengelola ini dalam Pengaturan.</string>
<stringname="call_failed_no_ice_title">Panggilan gagal karena konfigurasi server yang salah</string>
<stringname="hs_client_url">URL API homeserver</string>
<stringname="send_bug_report_include_key_share_history">Kirim sejarah permintaan pemberian kunci</string>
<stringname="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Tampilkan semua ruangan di direktori ruangan, termasuk ruangan dengan konten eksplisit.</string>
<stringname="settings_room_directory_show_all_rooms">Tampilkan ruangan dengan konten eksplisit</string>
<stringname="cannot_call_yourself_with_invite">Anda tidak dapat melakukan panggilan dengan diri sendiri, tunggu untuk peserta untuk menerima undangan</string>
<stringname="cannot_call_yourself">Anda tidak dapat melakukan panggilan dengan diri sendiri</string>
<stringname="audio_video_meeting_description">Pertemuan menggunakan kebijakan keamanan dan izin Jitsi. Semua orang saat ini berada di ruangan akan melihat undangan untuk bergabung saat pertemuan Anda sedang berlangsung.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Anda telah mencegah para tamu untuk bergabung ruangan.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s telah mencegah para tamu untuk bergabung ruangan.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Anda telah mencegah para tamu untuk bergabung ruangan.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s telah mencegah para tamu untuk bergabung ruangan.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_can_join">%1$s telah mengizinkan para tamu untuk bergabung ruangan.</string>
<stringname="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Anda telah mengizinkan para tamu untuk bergabung ruangan.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Anda telah mengizinkan para tamu untuk bergabung disini.</string>
<stringname="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s telah mengizinkan para tamu untuk bergabung disini.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Anda mengubah alamat untuk ruangan ini.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s mengubah alamat untuk ruangan ini.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Anda mengubah alamat utama dan alamat alternatif untuk ruangan ini.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s mengubah alamat utama dan alamat alternatif untuk ruangan ini.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Anda mengubah alamat alternatif untuk ruangan ini.</string>
<stringname="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s mengubah alamat alternatif untuk ruangan ini.</string>
<itemquantity="other">%1$s menghapus %2$s sebagai alamat untuk ruangan ini.</item>
</plurals>
<pluralsname="notice_room_aliases_added_by_you">
<itemquantity="other">Anda menambahkan %1$s sebagai alamat untuk ruangan ini.</item>
</plurals>
<pluralsname="notice_room_aliases_added">
<itemquantity="other">%1$s menambahkan %2$s sebagai alamat untuk ruangan ini.</item>
</plurals>
<stringname="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Anda menarik undangan %1$s. Alasan: %2$s</string>
<stringname="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s menarik undangan %2$s. Alasan: %3$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Anda menerima undangan untuk %1$s. Alasan: %2$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s menerima undangan untuk %2$s. Alasan: %3$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Anda membatalkan undangan untuk %1$s untuk bergabung ruangan. Alasan: %2$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s membatalkan undangan untuk %2$s untuk bergabung ruangan. Alasan: %3$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Anda mengirim undangan ke %1$s untuk bergabung ruangan. Alasan: %2$s</string>
<stringname="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s mengirim undangan ke %2$s untuk bergabung ruangan. Alasan: %3$s</string>
<stringname="room_widget_resource_permission_title">Widget ini ingin menggunakan sumber daya berikut:</string>
<stringname="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Tinggalkan konferensi saat ini dan beralih ke yang lain\?</string>
<stringname="error_jitsi_join_conf">Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba bergabung konferensi</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Maaf, panggilan konferensi dengan Jitsi tidak didukung di perangkat lama (perangkat dengan OS Android di bawah 6.0)</string>
<stringname="encryption_exported_successfully">Kunci berhasil diekspor</string>
<stringname="encryption_export_notice">Harap buat frasa sandi untuk mengenkripsi kunci yang diekspor. Anda harus memasukkan frasa sandi yang sama untuk dapat mengimpor kunci.</string>
<stringname="device_name_warning">Nama publik sesi dapat dilihat oleh orang yang berkomunikasi dengan Anda</string>
<stringname="encryption_information_device_name_with_warning">Nama publik (terlihat oleh orang yang berkomunikasi dengan Anda)</string>
<itemquantity="other">%d pengguna yang dicekal</item>
</plurals>
<stringname="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Space atau ruangan lain yang mungkin tidak Anda ketahui</string>
<stringname="space_you_know_that_contains_this_room">Space yang Anda tahu berisi ruangan ini</string>
<stringname="decide_who_can_find_and_join">Tentukan siapa yang dapat menemukan dan bergabung ruangan ini.</string>
<stringname="tap_to_edit_spaces">Tap untuk mengedit space</string>
<stringname="select_spaces">Pilih space</string>
<stringname="decide_which_spaces_can_access">Tentukan space mana yang dapat mengakses ruangan ini. Jika space dipilih, anggotanya dapat menemukan dan bergabung dengan nama Ruangan.</string>
<stringname="spaces_which_can_access">Space yang dapat diakses</string>
<stringname="allow_space_member_to_find_and_access">Izinkan anggota space untuk menemukan dan akses.</string>
<stringname="room_create_member_of_space_name_can_join">Anggota Space %s bisa menemukan, pratinjau, dan bergabung.</string>
<stringname="room_settings_room_access_restricted_description">Siapa saja di space dengan ruangan ini dapat menemukan dan bergabung. Hanya admin ruang ini yang dapat menambahkannya ke space.</string>
<stringname="room_settings_room_access_restricted_title">Anggota space saja</string>
<stringname="room_settings_room_access_public_description">Siapa saja dapat menemukan ruangan ini dan bergabung</string>
<stringname="room_alias_local_address_empty">Ruangan ini tidak memiliki alamat lokal</string>
<stringname="room_alias_local_address_subtitle">Tetapkan alamat untuk ruangan ini sehingga pengguna dapat menemukan ruangan ini melalui homeserver Anda (%1$s)</string>
<stringname="room_alias_published_alias_subtitle">Alamat yang dipublikasikan dapat digunakan oleh siapa saja di server mana pun untuk bergabung ruangan Anda. Untuk memublikasikan alamat, alamat tersebut harus disetel sebagai alamat lokal terlebih dahulu.</string>
<stringname="room_alias_published_alias_title">Alamat yang Dipublikasikan</string>
<stringname="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Perubahan siapa yang dapat membaca riwayat hanya akan berlaku untuk pesan berikutnya di ruang ini. Visibilitas sejarah yang ada tidak akan berubah.</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Anda dapat mengelola notifikasi di %1$s.</string>
<stringname="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Harap dicatat bahwa sebutan & pemberitahuan keyword tidak tersedia di ruangan terenkripsi di ponsel.</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">Mode data saver menerapkan filter tertentu sehingga pembaruan kehadiran dan pemberitahuan ketikan difilter.</string>
<stringname="template_startup_notification_fdroid_battery_optim_message">${app_name} perlu menjaga koneksi latar belakang rendah agar memiliki notifikasi yang handal.
\nPada layar berikutnya Anda akan diminta untuk mengizinkan ${app_name} untuk selalu berjalan di latar belakang, mohon diterima.</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Koneksi Latar Belakang</string>
<stringname="reset_secure_backup_warning">Ini akan menggantikan Kunci atau Frasa Anda saat ini.</string>
<stringname="reset_secure_backup_title">Buat Kunci Keamanan baru atau atur Frasa Keamanan baru untuk cadangan yang ada.</string>
<stringname="settings_secure_backup_section_info">Lindungi dari kehilangan akses ke pesan & data terenkripsi dengan mencadangkan kunci enkripsi di server Anda.</string>
<stringname="settings_secure_backup_enter_to_setup">Siapkan di perangkat ini</string>
<stringname="settings_secure_backup_reset">Setel Ulang Cadangan Aman</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">Tombol Enter pada keyboard akan mengirim pesan daripada menambahkan jeda baris</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter">Kirim pesan dengan enter</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Termasuk avatar dan perubahan nama tampilan.</string>
<stringname="settings_show_room_member_state_events_summary">Termasuk peristiwa undangan/gabung/keluar/pengeluaran/pencekalan dan avatar/tampilan perubahan nama.</string>
<stringname="settings_chat_effects_description">Gunakan perintah /confetti atau kirim pesan yang berisi ❄️ atau 🎉</string>
<stringname="settings_show_room_member_state_events">Tampilkan peristiwa keadaan anggota ruangan</string>
<stringname="settings_integrations_summary">Gunakan pengelola integrasi untuk mengelola bot, jembatan, widget, dan paket stiker.
\nPengelola integrasi menerima data konfigurasi, dan dapat memodifikasi widget, mengirim undangan ruang, dan mengatur tingkat daya dengan sepengetahuan Anda.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Anda tidak akan diberitahu tentang pesan masuk saat aplikasi berada di latar belakang.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Tidak ada sinkronisasi latar belakang</string>
<stringname="template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} akan disinkronkan di latar belakang secara berkala pada waktu yang tepat (dapat dikonfigurasi).
\nIni akan memengaruhi penggunaan radio dan baterai, dan ada juga pemberitahuan yang ditampilkan permanen menyatakan bahwa ${app_name} sedang mendengarkan peristiwa.</string>
<stringname="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Anda tidak akan mendapatkan notifikasi untuk sebutan & keyword di ruang terenkripsi di ponsel.</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Kami mengirimi Anda email konfirmasi ke %s, mohon periksa email Anda dan klik tautan konfirmasi</string>
<stringname="settings_discovery_no_mails">Opsi penemuan akan muncul setelah Anda menambahkan email.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Memutuskan sambungan dari server identitas Anda akan membuat Anda tidak dapat ditemukan oleh pengguna lain dan Anda tidak akan dapat mengundang orang lain melalui email atau nomor telepon.</string>
<stringname="settings_discovery_consent_title">Kirim email dan nomor telepon</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_on">Anda telah memberikan persetujuan untuk mengirim email dan nomor telepon ke server identitas ini untuk menemukan pengguna lain dari kontak Anda.</string>
<stringname="settings_discovery_consent_notice_off">Anda belum memberikan persetujuan untuk mengirim email dan nomor telepon ke server identitas ini untuk menemukan pengguna lain dari kontak Anda.</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_title">Kirim email dan nomor telepon</string>
<stringname="identity_server_consent_dialog_content">Untuk menemukan kontak yang ada yang Anda kenal, apakah Anda setuju untuk mengirim data kontak Anda (nomor telepon dan/atau email) ke server identitas yang dikonfigurasi (%1$s)\?
\n
\nUntuk privasi lebih, data yang dikirim akan di-hash sebelum dikirim.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Anda sedang berbagi email atau nomor telepon di server identitas %1$s. Anda harus menyambungkan kembali ke %2$s untuk berhenti membagikannya.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Setujui Persyaratan Layanan server identitas (%s) agar Anda dapat ditemukan melalui email atau nomor telepon.</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">Kami mengirimi Anda email konfirmasi ke %s, periksa email Anda dan klik tautan konfirmasi</string>
<stringname="login_reset_password_on">Setel ulang sandi di %1$s</string>
<stringname="login_login_with_email_error">Email ini tidak terkait dengan akun apapun.</string>
<stringname="login_registration_not_supported">Aplikasi tidak dapat membuat akun di homeserver ini.
\n
\nApakah Anda ingin mendaftar menggunakan client web\?</string>
<stringname="login_registration_disabled">Maaf, server ini tidak menerima akun baru.</string>
<stringname="login_mode_not_supported">Aplikasi tidak dapat masuk ke homeserver ini. Homeserver mendukung jenis masuk berikut: %1$s.
\n
\nApakah Anda ingin masuk menggunakan client web\?</string>
<stringname="login_sso_error_message">Ada kesalahan terjadi saat memuat halaman: %1$s (%2$d)</string>
<stringname="login_server_url_form_common_notice">Masukkan alamat server yang ingin Anda gunakan</string>
<stringname="login_server_url_form_modular_notice">Masukkan alamat Modular Element atau Server yang ingin Anda gunakan</string>
<stringname="login_server_url_form_modular_text">Hosting premium untuk organisasi</string>
<stringname="labs_show_unread_notifications_as_tab">Tambahkan tab terdedikasi untuk notifikasi yang belum dibaca di layar utama.</string>
<stringname="error_file_too_big_simple">File ini terlalu besar untuk diupload.</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang tidak valid dari sesi %s yang belum diverifikasi</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang tidak valid dari sesi %s yang terverifikasi</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang valid dari sesi %s yang belum diverifikasi</string>
<stringname="send_file_step_sending_thumbnail">Mengirim gambar mini (%1$s / %2$s)</string>
<stringname="error_network_timeout">Sepertinya server terlalu lama merespons, hal ini dapat disebabkan oleh konektivitas yang buruk atau kesalahan pada server. Silakan coba lagi dalam beberapa saat.</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Silakan coba lagi setelah Anda menerima syarat dan ketentuan homeserver Anda.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">Log verbose akan membantu pengembang dengan menyediakan lebih banyak log saat Anda mengirim RageShake. Bahkan ketika diaktifkan, aplikasi tidak mencatat isi pesan atau data pribadi lainnya.</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Sebuah pesan teks telah dikirim ke %s. Silakan masukkan kode verifikasi yang ada di dalamnya.</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Server identitas yang Anda pilih tidak memiliki persyaratan layanan apapun. Hanya lanjutkan jika Anda memercayai pemilik layanan</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">Server identitas tidak memiliki persyaratan layanan</string>
<stringname="settings_discovery_please_enter_server">Mohon masukkan URL server identitas</string>
<stringname="settings_discovery_bad_identity_server">Tidak dapat terhubung ke server identitas</string>
<stringname="settings_discovery_enter_identity_server">Masukkan URL server identitas</string>
<stringname="settings_discovery_msisdn_title">Nomor telepon yang dapat ditemukan</string>
<stringname="settings_discovery_no_msisdn">Opsi penemuan akan muncul setelah Anda menambahkan nomor telepon.</string>
<stringname="settings_discovery_emails_title">Surel yang dapat ditemukan</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Saat ini Anda tidak menggunakan server identitas. Untuk menemukan dan dapat ditemukan oleh kontak yang Anda kenal, atur salah satu di bawah ini.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">Saat ini Anda menggunakan %1$s untuk menemukan dan dapat ditemukan oleh kontak yang Anda kenal.</string>
<stringname="change_identity_server">Ganti server identitas</string>
<stringname="add_identity_server">Atur server identitas</string>
<stringname="disconnect_identity_server">Putuskan server identitas</string>
<stringname="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Tampilkan sejarah lengkap di ruangan terenkripsi</string>
<stringname="give_feedback">Beri Masukan</string>
<stringname="feedback_failed">Masukan gagal dikirim (%s)</string>
<stringname="send_suggestion_sent">Terima kasih, saran Anda telah dikirim</string>
<stringname="feedback_sent">Terima kasih, masukan Anda telah dikirim</string>
<stringname="you_may_contact_me">Anda dapat menghubungi saya jika Anda memiliki pertanyaan lanjutan</string>
<stringname="send_feedback_space_info">Anda menggunakan versi beta space. Masukan Anda akan membantu menginformasikan versi berikutnya. Platform dan nama pengguna Anda akan dicatat untuk membantu kami menggunakan masukan Anda sebanyak yang kami bisa.</string>
<stringname="send_you_invite">Mengirim Anda undangan</string>
<stringname="room_list_empty">Gabung ruangan untuk memulai menggunakan aplikasi.</string>
<stringname="global_retry">Coba Lagi</string>
<stringname="reply">Balas</string>
<stringname="edit">Sunting</string>
<stringname="error_user_already_logged_in">Sepertinya Anda mencoba menyambung ke homeserver lain. Apakah Anda ingin keluar\?</string>
<stringname="identity_server_not_defined_for_password_reset">Tidak ada server identitas yang dikonfigurasikan, dibutuhkan untuk mengatur ulang kata sandi Anda.</string>
<stringname="identity_server_not_defined">Anda tidak menggunakan server identitas apapun</string>
<stringname="sas_error_unknown">Kesalahan Tidak Diketahui</string>
<stringname="sas_verifying_keys">Tidak ada yang muncul\? Belum semua client mendukung verifikasi interaktif. Gunakan verifikasi legacy.</string>
<stringname="sas_got_it">Saya mengerti</string>
<stringname="sas_verified_successful_description">Pesan aman dengan pengguna ini dienkripsi ujung-ke-ujung dan tidak bisa dibaca oleh pihak ketiga.</string>
<stringname="sas_verified_successful">Anda telah berhasil memverifikasi sesi ini.</string>
<stringname="sas_waiting_for_partner">Menunggu pengguna untuk konfirmasi…</string>
<stringname="sas_incoming_verification_request_dialog">Anda mempunyai permintaan verifikasi.</string>
<stringname="sas_decimal_description">Verifikasi sesi ini dengan mengkonfirmasi angka yang ada di layar pengguna</string>
<stringname="sas_emoji_description">Verifikasi sesi ini dengan mengkonfirmasi emoji yang ada di layar pengguna</string>
<stringname="sas_incoming_request_description_2">Verifikasi sesi ini akan menandainya sebagai tepercaya, dan juga menandai sesi Anda sebagai terpercaya pada pengguna.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description">Verifikasi sesi ini untuk menandainya sebagai tepercaya. Mempercayai sesi pengguna membuat Anda tidak khawatir saat menggunakan pesan terenkripsi ujung-ke-ujung.</string>
<stringname="sas_security_advise">Untuk keamanan maksimum, kami menyarankan Anda melakukan ini secara langsung atau menggunakan sarana komunikasi tepercaya lainnya.</string>
<stringname="sas_verify_title">Verifikasi dengan membandingkan string teks pendek.</string>
<stringname="invalid_or_expired_credentials">Anda telah keluar karena kredensial yang tidak valid atau kedaluwarsa.</string>
<stringname="template_autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">${app_name} mendeteksi konfigurasi server khusus untuk domain userId Anda \"%1$s\":
\n%2$s</string>
<stringname="autodiscover_invalid_response">Respons penemuan homeserver tidak valid</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Opsi Server Pelengkapan Otomatis</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">Untuk menggunakan Cadangan Kunci di sesi ini, pulihkan dengan frasa sandi atau kunci pemulihan.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_description">Cadangan kunci pesan aman baru telah terdeteksi.
\n
\nJika Anda tidak menyetel metode pemulihan baru, seseorang mungkin mencoba mengakses akun Anda. Ganti kata sandi akun Anda dan segera setel metode pemulihan baru di Pengaturan.</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Hapus kunci enkripsi yang sudah dicadangkan dari server\? Anda akan tidak dapat menggunakan kunci pemulihan untuk membaca riwayat pesan terenkripsi.</string>
<stringname="keys_backup_get_trust_error">Gagal untuk mendapatkan info kepercayaan untuk cadangan (%s).</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang valid dari sesi %s yang terverifikasi.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Cadangan mempunyai tanda tangan yang valid dari sesi ini.</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Cadangan mempunyai tanda tangan dari sesi tidak dikenal dengan ID %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_not_setup">Kunci Anda tidak dicadangkan dari sesi ini.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ko">Cadangan Kunci belum aktif di sesi ini.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ok">Cadangan Kunci telah disiapkan dengan benar untuk sesi ini.</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Cadangan tidak dapat didekripsi dengan frasa sandi ini: mohon cek bahwa Anda memasukkan frasa sandi pemulihan yang benar.</string>
<stringname="network_error_please_check_and_retry">Kesalahan jaringan: mohon cek koneksi Anda dan coba lagi.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Cadangan tidak dapat didekripsi dengan frasa sandi ini: mohon cek bahwa Anda memasukkan frasa sandi pemulihan yang benar.</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_key_helper">Kehilangan kunci pemulihan\? Anda bisa menyiapkan yang baru di pengaturan.</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">Kunci enkripsi Anda sekarang sedang dicadangkan di latar belakang ke homeserver Anda. Pencadangan awal dapat memakan waktu beberapa menit.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Membuat Kunci Pemulihan menggunakan frasa sandi, proses ini bisa memakan beberapa detik.</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Sepertinya Anda sudah menyiapkan cadangan kunci dari sesi lain. Apakah Anda ingin menggantinya dengan yang Anda buat\?</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Cadangan sudah ada di homeserver Anda</string>
<stringname="recovery_key_export_saved">Kunci pemulihan sudah disimpan.</string>
<stringname="recovery_key_export_saved_as_warning">Kunci pemulihan telah disimpan ke \'%s\'.
\n
\nPeringatan: file ini dapat dihapus jika aplikasi dihapus.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Simpan sebagai File</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Simpan kunci pemulihan Anda di suatu tempat yang sangat aman, seperti manajer kata sandi (atau brankas)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">Kunci pemulihan Anda adalah jaring pengaman — Anda dapat menggunakannya untuk memulihkan akses ke pesan terenkripsi Anda jika Anda lupa frasa sandi Anda.
\nSimpan kunci pemulihan Anda di suatu tempat yang sangat aman, seperti manajer kata sandi (atau brankas)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line1">Kunci Anda sedang dicadangkan.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Lanjutan) Atur dengan Kunci Pemulihan</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Atau, amankan cadangan Anda dengan Kunci Pemulihan, disimpan di tempat yang aman.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_description">Kami akan menyimpan salinan kunci terenkripsi Anda di homeserver Anda. Lindungi cadangan Anda dengan frasa sandi supaya tetap aman.
\n
\nUntuk keamanan maksimum, ini harus berbeda dari kata sandi akun Anda.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_title">Amankan cadangan Anda dengan frasa sandi.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ekspor kunci secara manual</string>
<stringname="keys_backup_setup">Mulai menggunakan Cadangan Kunci</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">Pesan di ruangan terenkripsi diamankan dengan enkripsi ujung-ke-ujung. Hanya Anda dan penerima memiliki kunci untuk membaca pesan-pesan ini.
\n
\nCadangkan kunci Anda dengan aman untuk menghindari kehilangan kunci Anda.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_title">Jangan pernah kehilangan pesan terenkripsi</string>
<stringname="keys_backup_no_session_error">Tidak ada sesi Matrix yang tersedia</string>
<stringname="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Mohon hapus frasa sandinya jika Anda ingin ${app_name} untuk membuat kunci pemulihan.</string>
<stringname="passphrase_passphrase_too_weak">Frasa sandi terlalu lemah</string>
<stringname="no_valid_google_play_services_apk">Tidak menemukan APK Layanan Google Play yang valid. Notifikasi mungkin tidak berkerja dengan seharusnya.</string>
<stringname="show_info_area_only_errors">Hanya untuk kesalahan</string>
<stringname="show_info_area_messages_and_errors">Untuk pesan dan kesalahan</string>
<stringname="room_preview_no_preview_join">Ruangan ini tidak bisa ditampilkan. Apakah Anda masih mau bergabung\?</string>
<stringname="room_preview_not_found">Ruangan ini tidak bisa di akses di waktu ini.
\nCoba lagi nanti, atau tanya admin ruangan untuk memeriksa jika Anda punya akses.</string>
<stringname="template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Tampilan ruang yang dapat dibaca oleh dunia belum didukung di ${app_name}</string>